Hello-World

български: Разговори Компания идва за вечеря

conversationsбългарски: Разговори Компания идва за вечеря guests

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Come si gioca: Ogni dialogo o conversazione presenta degli argomenti differenti.

Il dialogo si svilupperà in diverse scene che appariranno una dopo l’altra, con una pausa tra l’una e l’altra. Clicca sul pulsante ‘pausa’ per interromperlo e sul pulsante di avvio per continuare.

Oltre ad ascoltare il dialogo, potrai muovere il mouse sull’immagine per far apparire in basso il nome degli oggetti. Cliccaci sopra per ascoltare le parole corrispondenti.

Che cosa si impara: Gli alunni impareranno frasi standard che potranno utilizzare in situazioni quotidiane. Nella maggior parte delle frasi vengono utilizzate parole semplici che possono essere modificate in base al contesto.

Ottieni il massimo da questa attività: Ascolta l’intero dialogo dall’inizio alla fine. Ripeti la parole che ascolti e fai attenzione a quale persona sta parlando.

Attività di gruppo: Stampa la pagina dal sito web e fai in modo che gli alunni recitino il dialogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Italian 
 Компания идва за вечеря soundL'intera famiglia viene a Cena:
 Една баба казва на внучката си какво ще има за вечеря soundUna nonna dice a sua nipote cosa c'è per cena.
 soundКакво правиш, бабо? Kakvo pravish, babo?soundChe fai nonna?
 soundАз правя торта. Az pravya torta.soundSto preparando una torta.
 soundКаква торта правиш? Kakva torta pravish?soundChe tipo di torta è?
 soundТвоята любима торта - шоколадова. Tvoyata lyubima torta - shokoladova.soundE' al cioccolato, la tua preferita.
 soundА защо правиш торта днес? A zashto pravish torta dnes?soundPerché fai una torta?
 soundДовечера ще имаме гости. Dovechera shte imame gosti.soundViene a cena tutta la famiglia stasera.
 soundКой ще идва? Koy shte idva?soundChi viene?
 soundТи, твоите майка и татко с твоя брат, твоята леля Соня и чичо Огнян, твоите братовчедки Деница и Калина с нейния приятел. Ti, tvoite mayka i tatko s tvoya brat, tvoyata lelya Sonya i chicho Ognyan, tvoite bratovchedki Denica i Kalina s neyniya priyatel.soundTu, tua madre, tuo padre e tuo fratello, tua zia Giovanna, tuo zio Umberto, le tue cugine Claudia e Chiara e il fidanzato di Claudia.
 soundКога ще дойдат? Koga shte doydat?soundA che ora arrivano?
 soundТе ще бъдат тук в 7:00 часа. Te shte badat tuk v 7:00 /sedem/ chasa.soundSaranno qui per le 19:00.
 soundКакво ще имаме за вечеря? Kakvo shte imame za vecherya?soundChe c'è per cena?
 soundАз приготвям таратор, баница, свински пържоли и пълнено пиле. Az prigotvyam tarator, banica, svinski parzholi i palneno pile.soundCi sono le fettuccine al ragù, l'arrosto con le patate e il dolce al cioccolato.
 soundБабо, мога ли да ти помогна да сготвиш? Babo, moga li da ti pomogna da sgotvish?soundPosso aiutarti a cucinare?
 soundДа, Ани, разбира се! Da, Ani, razbira se!soundCerto Flavia!
фурнаsoundфурна soundforno
шкафsoundшкаф soundcredenza
хладилникsoundхладилник soundfrigorifero
мивкаsoundмивка soundlavello
миксерsoundмиксер soundmiscelatore
купаsoundкупа soundscodella