Hello-World

български: Разговори Сувенири

conversationsбългарски: Разговори Сувенири souvenirs

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Come si gioca: Ogni dialogo o conversazione presenta degli argomenti differenti.

Il dialogo si svilupperà in diverse scene che appariranno una dopo l’altra, con una pausa tra l’una e l’altra. Clicca sul pulsante ‘pausa’ per interromperlo e sul pulsante di avvio per continuare.

Oltre ad ascoltare il dialogo, potrai muovere il mouse sull’immagine per far apparire in basso il nome degli oggetti. Cliccaci sopra per ascoltare le parole corrispondenti.

Che cosa si impara: Gli alunni impareranno frasi standard che potranno utilizzare in situazioni quotidiane. Nella maggior parte delle frasi vengono utilizzate parole semplici che possono essere modificate in base al contesto.

Ottieni il massimo da questa attività: Ascolta l’intero dialogo dall’inizio alla fine. Ripeti la parole che ascolti e fai attenzione a quale persona sta parlando.

Attività di gruppo: Stampa la pagina dal sito web e fai in modo che gli alunni recitino il dialogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Italian 
 Сувенири soundSouvenirs:
 Родителите купуват подаръци за дома soundI genitori comprano dei souvenirs da portare a casa:
 soundМисля, че трябва да купим хубав подарък за майка ти. Mislya, che tryabva da kupim hubav podarak za mayka ti.soundPenso che dovremmo comprare un bel regalo a tua madre.
 soundМного е мило от нейна страна да се грижи за децата, докато ние сме на почивка. Mnogo e milo ot neyna strana da se grizhi za decata, dokato nie sme na pochivka.soundE' stata carina a prendersi cura dei bambini mentre noi siamo in vacanza.
 soundДа, ние трябва да купим за нея и децата някакви сувенири. Da, nie tryabva da kupim za neya i decata nyakakvi suveniri.soundSì, compriamole dei regali. Anche ai bambini, no?
 soundИмаш ли някакви идеи? Imash li nyakakvi idei?soundHai qualche idea?
 soundХаресва ли ти тази картина? Haresva li ti tazi kartina?soundTi piace questo quadro?
 soundПодхожда ли на интериора на нейния апартамент? Podhozhda li na interiora na nayniya apartament?soundSi abbina con l'arredamento del suo appartamento!
 soundДа, тя е красива. Da, tya e krasiva.soundSì, è molto bello.
 soundИзвинете, колко струва тази картина? Izvinete, kolko struva tazi kartina?soundMi scusi, quanto costa questo quadro?
 soundТази картина струва 260 лева. Tazi kartina struva 260 /dvesta i sheyset/ leva.soundIl quadro costa 25 Euro.
 soundЧудесно. Бихме искали да купим и някакви подаръци за децата. Chudesno. Bihme iskali da kupim i nyakakvi podaraci za decata.soundPerfetto. Vorremmo anche comprare qualcosa ai bambini.
 soundДа Ви покажа ли някои детски играчки? Da Vi pokazha li nyakoi detski igrachki?soundLe faccio vedere qualche giocattolo?
 soundАз мисля, че Ани ще хареса тази огърлица. Az mislya, che Ani shte haresa tazi ogarlica.soundPenso che a Flavia possa piacere questa collana di conchiglie.
 soundДа. А на Митко можем да вземем този модел на кораб. Da. A na Mitko mozhem da vzemem tozi model na korab.soundSì. E possiamo prendere a Lorenzo questo modellino di nave.
 soundКолко струва всичко? Kolko struva vsichko?soundQuanto viene il tutto?
 sound260 лева за картината, 43 лева за огърлицата и 55 лева за кораба. 260 /dvesta i sheyset/ leva za kartinata, 43 /chetiriyset i tri/ leva za ogarlicata i 55 /petdeset i pet/ leva za koraba.soundSono 25 per il quadro, 15 per la collana di conchiglie, e 30 per la nave.
 soundОбщо 358 лева. Obshto 358 /trista petdeset i osem/ leva.soundIn totale sono 70 Euro.
 soundЕто 400 лева. Eto 400 /chetiristotin/ leva.soundEccole 100 Euro.
 soundБлагодаря. Вашето ресто е 42 лева. Blagodarya. Vasheto resto e 42 /chetiriyset i dva/ leva.soundGrazie. Tenga il resto di 30 Euro.
 soundБлагодаря. Blagodarya.soundGrazie.
 soundВинаги сте добре дошли. Приятно изкарване на останалите дни от престоя Ви тук. Vinagi ste dobre doshli. Priyatno izkarvane na ostanalite dni ot prestoya Vi tuk.soundGrazie a lei. Godetevi il resto della vacanza.
колиеsoundколие soundcollana
картинаsoundкартина soundquadro
париsoundпари soundsoldi
касов апаратsoundкасов апарат soundregistratore di cassa
лодкаsoundлодка soundnave