Hello-World

български: Разговори Сувенири

conversationsбългарски: Разговори Сувенири souvenirs

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Spanish 
 Сувенири recuerdos
 Родителите купуват подаръци за дома Los padres hablan de comprar regalos para llevar a casa
 soundМисля, че трябва да купим хубав подарък за майка ти. Mislya, che tryabva da kupim hubav podarak za mayka ti.soundPienso que debemos comprar un buen regalo para tu madre.
 soundМного е мило от нейна страна да се грижи за децата, докато ние сме на почивка. Mnogo e milo ot neyna strana da se grizhi za decata, dokato nie sme na pochivka.soundEs muy bueno de su parte que cuide a los niños mientras nosotros estamos de vacaciones.
 soundДа, ние трябва да купим за нея и децата някакви сувенири. Da, nie tryabva da kupim za neya i decata nyakakvi suveniri.soundSí, debemos comprar souvenirs para ella y los niños.
 soundИмаш ли някакви идеи? Imash li nyakakvi idei?sound¿Tienes alguna idea?
 soundХаресва ли ти тази картина? Haresva li ti tazi kartina?sound¿Te gusta esta pintura?
 soundПодхожда ли на интериора на нейния апартамент? Podhozhda li na interiora na nayniya apartament?sound¿Combina con la decoración de su apartamento?
 soundДа, тя е красива. Da, tya e krasiva.soundSí, es hermosa.
 soundИзвинете, колко струва тази картина? Izvinete, kolko struva tazi kartina?soundDisculpe, ¿cuánto cuesta esta pintura?
 soundТази картина струва 260 лева. Tazi kartina struva 260 /dvesta i sheyset/ leva.soundLa pintura cuesta 100 soles
 soundЧудесно. Бихме искали да купим и някакви подаръци за децата. Chudesno. Bihme iskali da kupim i nyakakvi podaraci za decata.soundMagnífico. También nos gustaría comprar algunos regalos para los niños.
 soundДа Ви покажа ли някои детски играчки? Da Vi pokazha li nyakoi detski igrachki?sound¿Desearía que le muestre algunos juguetes?
 soundАз мисля, че Ани ще хареса тази огърлица. Az mislya, che Ani shte haresa tazi ogarlica.soundPienso que a Liliana le gustará este collar de conchas.
 soundДа. А на Митко можем да вземем този модел на кораб. Da. A na Mitko mozhem da vzemem tozi model na korab.soundSí. Y podemos llevar a Miguel este modelo de barco.
 soundКолко струва всичко? Kolko struva vsichko?sound¿Cuánto cuesta todo junto?
 sound260 лева за картината, 43 лева за огърлицата и 55 лева за кораба. 260 /dvesta i sheyset/ leva za kartinata, 43 /chetiriyset i tri/ leva za ogarlicata i 55 /petdeset i pet/ leva za koraba.soundEs 100 soles por la pintura, 20 soles por el collar de conchas, y 30 soles por el barco
 soundОбщо 358 лева. Obshto 358 /trista petdeset i osem/ leva.soundEl total es 150 soles
 soundЕто 400 лева. Eto 400 /chetiristotin/ leva.soundAquí tiene 200 soles
 soundБлагодаря. Вашето ресто е 42 лева. Blagodarya. Vasheto resto e 42 /chetiriyset i dva/ leva.soundGracias. Su cambio es 50 soles
 soundБлагодаря. Blagodarya.soundGracias.
 soundВинаги сте добре дошли. Приятно изкарване на останалите дни от престоя Ви тук. Vinagi ste dobre doshli. Priyatno izkarvane na ostanalite dni ot prestoya Vi tuk.soundDe nada. Disfrute el resto de su estadía.
колиеsoundколие soundcollar
картинаsoundкартина soundpintura
париsoundпари sounddinero
касов апаратsoundкасов апарат soundcaja registradora
лодкаsoundлодка soundbote