Hello-World

български: Разговори

conversationsбългарски: Разговори

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  RussianTransliteration
 soundИскра, добре ли се чувстваш? Iskra, dobre li se chuvstvash?soundАнна, ты хорошо себя чувствуешь?
 soundИмам болки в стомаха. Imam bolki v stomaha.soundУ меня болит живот.
 soundМисля, че трябва да се обадим на майка ти. Mislya, che tryabva da se obadim na mayka tisoundЯ считаю, надо позвонить твоей маме.
 soundЗнаеш ли телефонния номер на майка си? Znaesh li telefonniya nomer na mayka si?soundТы знаешь телефон твоей мамы?
 soundМоята майка е на работа. Moyata mayka e na rabota.soundМоя мама на работе.
 soundБихте ли се обадили на баба ми? Bihte li se obadili na baba mi?soundВы можете позвонить моей бабушке?
 soundРазбира се, какъв е нейния номер? Razbira se, kakav e neyniya nomer?soundКонечно, какой у нее номер телефона?
 sound703-218-9366 /седемстотин и три - двеста и осемнайсет - девет, три, шест, шест/. 703-218-9366 /sedemstotin i tri - dvesta i osemnayset - devet, tri, shest, shest.sound703-218-9366