Hello-World

български: Разговори Живот в предградията

conversationsбългарски: Разговори Живот в предградията suburbs

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Vietnamese 
 Живот в предградията Tôi sống ở ngoại ô:
 Един мъж разказва за живота си в предградията Một người đàn ông nói về một ngày tiêu biểu của anh ta:
 soundАз живея в покрайнините, но работя в града. Az zhiveya v pokrayninite, no rabotya v grada.soundTôi sống ở ngoại ô, nhưng tôi làm việc ở thành phố.
 soundВ делничните дни аз ставам в 6:00 часа сутринта. V delnichnite dni az stavam v 6:00 /shest/ chasa sutrinta.soundNhững ngày làm việc, tôi phải sậy lúc sáu giờ sáng.
 soundКогато стана, си вземам душ, избръсвам се и се обличам. Kogato stana, si vzemam dush, izbrasvam se i se oblicham.soundSau khi dậy, tôi đi tắm, cạo râu và mặc đồ.
 soundОтивам в кухнята и закусвам. Otivam v kuhnyata i zakusvam.soundĐi xuống bếp ăn sáng.
 soundПравя си сандвич за обяд. Pravya si sandvich za obyad.soundTôi làm bánh mì kẹp thịt cho buổi trưa.
 soundАз напускам дома си в 7:30 и отивам до ъгъла, където вземам автобуса. Az napuskam doma si v 7:30 /sedem i triyset/ i otivam do agala, kadeto vzemam avtobusa.soundTôi ra khỏi nhà lúc bảy giờ ba mươi và đi ra góc đường để đón xe buýt.
 soundПристигам в офиса в 9:00 сутринта Pristigam v ofisa v 9:00 /devet/ sutrinta.soundTôi đến văn phòng lúc chín giờ sáng.
 soundКогато е студено, аз обядвам в офиса. Kogato e studeno, az obyadvam v ofisa.soundKhi trời lạnh, tôi ăn trưa tại văn phòng.
 soundКогато времето е приятно, аз излизам от офиса... Kogato vremeto e priyatno, az izlizam ot ofisa...soundKhi thời tiết đẹp, tôi ra khỏi văn phòng ..
 soundи обядвам на пейката в парка. i obyadvam na peykata v parka.soundvà ăn trưa ở ghế đá công viên.
 soundАз работя до 18:00 часа. Az rabotya do 18:00 /osemnayset/ chasa.soundTôi làm việc đến sáu giờ chiều.
 soundПристигам у дома в 19:30 Pristigam u doma v 19:30 /devetnayset i triyset/.soundVề tới nhà lúc bảy giờ rưởi.
 soundНие вечеряме, когато аз се прибера у дома. Nie vecheryame, kogato az se pribera u doma.soundVề đến nhà tôi ăn tối.
 soundЧета вестник и гледам телевизия до 23:00 часа. Cheta vestnik i gledam televiziya do 23:00 /dvayset i tri/ chasa.soundTôi đọc báo và xem tivi tới mười một giờ.
 soundЛягам си в 23:00 часа и веднага заспивам. Lyagam si v 23:00 /dvayset i tri/ chasa i vednaga zaspivam.soundTôi lên giường lúc mười một giờ rưởi và ngủ liền lập tức.
клиентsoundклиент soundKhách hàng