Hello-World

български: Разговори Нека да говорим по-късно

conversationsбългарски: Разговори Нека да говорим по-късно talk-later

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Vietnamese 
 Нека да говорим по-късно Noí chuyện sau :
 Две жени говорят по телефона Hai đứa sinh đôi đang nói chuyện trên điện thoại :
 soundЗдравей, Деница, как си? Zdravey, Denica, kak si?hey Nga ,Nga khỏe không?
 Здравей, аз съм добре. Zdravey, az sam dobre.Em khỏe.
 soundТи в обедна почивка ли си? Ti v obedna pochivka li si?Chị đang giờ nghĩ trưa hả?
 soundДа, имаш ли време да поговорим? Da, imash li vreme da pogovorim?Ùh, vậy chị có thời gian nói chuyện với em không?
 soundМалко съм заета. Malko sam zaeta.Chị hơi bận chút.
 soundДа поговорим по-късно. Da pogovorim po-kasno.Nói chuyện sau nhé.
 soundРазбира се. Чао. Razbira se. Chao.Được mà. Bai bai
 Чао. Chao.Bai