Hello-World

български: Разговори Какво правиш, мамо?

conversationsбългарски: Разговори Какво правиш, мамо? why

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

איך משחקים: בכל דיאלוג (שיחה) יש נושא אחר.

בדיאלוג תראו כל סצנה אחת אחרי השנייה, עם הפסקה קצרה אחרי כל סצנה. תשתמשו בכפתור השהיה כדי לעצור, ואחר כך תשתמשו בכפתור ההפעלה כדי להמשיך.

חוץ מלהקשיב לדיאלוג, אפשר גם לשים את העכבר מעל התמונה וכך אפשר לראות את השם של הפריט. תלחצו על התמונה כדי לשמוע את המילה מבוטאת.

מה לומדים: הסטודנטים לומדים משפטי מודל שמשתמשים בהם במצבים יומיומיים. רוב המשפטים בשיחות משתמשים בביטויים פשוטים שאפשר לשנות איתם בהתאם להקשר.

להפיק את המרב מהפעילות: תעברו על כל הדיאלוג מהתחלה עד הסוף. תחזרו על המילים שאתם שומעים, שימו לב לאדם שמדבר.  

פעילויות לקבוצה: הדפסו את הדף מאתר האינטרנט. אפשר לבקש מהתלמידים לעשות משחק תפקידים עם הדיאלוג.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  HebrewTransliteration
 Какво правиш, мамо? ?אימא, מה את עושה
 Момиченце задава много въпроси. הילדה הקטנה שואלת הרבה שאלות
 soundКакво правиш, мамо? Kakvo pravish, mamo??אמא, מה את עושה
 soundАз опаковам куфара. Az opakovam kufara.אני אורזת מזודה
 soundАз и баща ти отиваме в отпуск. Az i bashta ti otivame v otpusk.אבא שלך ואני נוסעים לחופשה
 soundА къде отивате? A kade otivate??לאן אתם נוסעים
 soundНие отиваме на почивка на море. Nie otivame na pochivka na more.אנחנו נוסעים לחוף באילת
 soundНа море? Na more??לאיזה חוף
 soundНа брега на Несебър. Na brega na Nesebar.החוף באילת ,חוף אלמוג
 soundКога тръгвате? Koga tragvate??מתי אתם נוסעים
 soundТръгваме в събота. Tragvame v sabota.אנחנו נוסעים בשבת
 soundКак ще пътувате? Kak shte patuvate??איך אתם נוסעים
 soundСъс самолет. Sas samolet.אנחנו טסים
 soundКолко дълго ще бъдете там? Kolko dalgo shte badete tam??כמה זמן תשהו שם
 soundНяма да ни има една седмица. Nyama da ni ima edna sedmica.אנחנו ניסע לשבוע
 soundА кой ще се грижи за нас? A koy shte se grizhi za nas??ומי ידאג לנו
 soundВашата баба пристига в петък. Vashata baba pristiga v petak.סבתא שלך תבוא ביום שישי
 soundЗащо имате нужда от почивка, мамо? Zashto imate nuzhda ot pochivka, mamo??למה את צריכה חופשה, אמא
 soundТа вие си играете с нас по цял ден. Ta vie si igraete s nas po cyal den.את משחקת איתנו כל היום
бащаsoundбаща אב
дъщеряsoundдъщеря בת
бабаsoundбаба סבתא
леглоsoundлегло מיטה
куфарsoundкуфар מזודה
плажsoundплаж חוף
скринsoundскрин שידה
подsoundпод רצפה
календарsoundкалендар לוח שנה
майкаsoundмайка אם
самолетsoundсамолет מטוס