Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : چی برای نهار داری؟

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : چی برای نهار داری؟ trading

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  German 
 عنوان اصلی : چی برای نهار داری؟ Was isst du zum Mittag?
 عنوان فرعی:دو دختر بچه چیزهایی را در نهارشان مبادله می کنند۰ Zwei Mädchen tauschen ihre Mittagessen.
 soundدختر: چی برای نهار داری؟ Was isst du zum Mittag?
 soundدختر بچه: من یک ساندویچ ، یک سیب و مقداری هویج دارم۰ Ich habe ein paar Möhren, ein belegtes Brot und einen Apfel.
 soundدختر بچه: توچی داری؟ Was hast du?
 soundدختر: من سالاد دارم ، یک پرتقال و مقداری هم پنیردارم۰ Ich habe Salat, etwas Käse und eine Orange.
 soundدختر بچه: من سیب خودم را با پرتقال تومبادله می کنم۰ Ich tausche meinen Apfel gegen deine Orange.
 soundدختر: بسیارخوب ، من به سیب خیلی علاقه دارم۰ Ok, ich mag Äpfel.