Hello-World

Français: Conversations Qu'est-ce que tu fais, Maman ?

conversationsFrançais: Conversations Qu'est-ce que tu fais, Maman ? why

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Français    BulgarianTransliteration
 soundQu'est-ce que tu fais, Maman ? Какво правиш, мамо?
 soundUne petite fille pose beaucoup de questions. Момиченце задава много въпроси.
 soundQu'est-ce que tu fais, Maman ? soundКакво правиш, мамо?
 soundJe fais ma valise. soundАз опаковам куфара.
 soundTon père et moi, nous partons en voyage. soundАз и баща ти отиваме в отпуск.
 soundOù allez-vous ? soundА къде отивате?
 soundNous allons aux Antilles. soundНие отиваме на почивка на море.
 soundSur quelle île allez-vous ? soundНа море?
 soundNous allons à la Martinique. soundНа брега на Несебър.
 soundEt quand partez-vous ? soundКога тръгвате?
 soundNous partons samedi. soundТръгваме в събота.
 soundComment y allez-vous ? soundКак ще пътувате?
 soundNous y allons en avion. soundСъс самолет.
 soundCombien de temps allez-vous passer à la Martinique ? soundКолко дълго ще бъдете там?
 soundNous allons y passer une semaine. soundНяма да ни има една седмица.
 soundQui s'occupera de nous ? soundА кой ще се грижи за нас?
 soundTa grand-mère, elle arrivera vendredi. soundВашата баба пристига в петък.
 soundMais pourquoi as-tu besoin de vacances, Maman ? soundЗащо имате нужда от почивка, мамо?
 soundTu joues avec nous toute la journée ! soundТа вие си играете с нас по цял ден.
pèresoundpère soundбаща
fillesoundfille soundдъщеря
grand-mèresoundgrand-mère soundбаба
litsoundlit soundлегло
valisesoundvalise soundкуфар
plagesoundplage soundплаж
commodesoundcommode soundскрин
solsoundsol soundпод
calendriersoundcalendrier soundкалендар
mèresoundmère soundмайка
avionsoundavion soundсамолет