Hello-World

Deutsch: Gespräche Ein Apfel oder eine Orange?

conversationsDeutsch: Gespräche Ein Apfel oder eine Orange? orange

איך משחקים: בכל דיאלוג (שיחה) יש נושא אחר.

בדיאלוג תראו כל סצנה אחת אחרי השנייה, עם הפסקה קצרה אחרי כל סצנה. תשתמשו בכפתור השהיה כדי לעצור, ואחר כך תשתמשו בכפתור ההפעלה כדי להמשיך.

חוץ מלהקשיב לדיאלוג, אפשר גם לשים את העכבר מעל התמונה וכך אפשר לראות את השם של הפריט. תלחצו על התמונה כדי לשמוע את המילה מבוטאת.

מה לומדים: הסטודנטים לומדים משפטי מודל שמשתמשים בהם במצבים יומיומיים. רוב המשפטים בשיחות משתמשים בביטויים פשוטים שאפשר לשנות איתם בהתאם להקשר.

להפיק את המרב מהפעילות: תעברו על כל הדיאלוג מהתחלה עד הסוף. תחזרו על המילים שאתם שומעים, שימו לב לאדם שמדבר.  

פעילויות לקבוצה: הדפסו את הדף מאתר האינטרנט. אפשר לבקש מהתלמידים לעשות משחק תפקידים עם הדיאלוג.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Deutsch    HebrewTransliteration
 Ein Apfel oder eine Orange? התפוח או התפוז
 Eine Oma bietet ihren Enkelkindern Obst an. הסבתא מציעה לנכדיה פירות
 soundMagst du eine Orange oder eine Banane? האם אתה רוצה תפוז או בננה
 soundEine Orange, bitte. תפוז בבקשה
 soundGut. בסדר
 soundDanke. תודה
 soundBitte. בבקשה
 soundMagst du eine Orange oder eine Banane? האם את רוצה תפוז או בננה
 soundEine Banane בננה בבקשה
 soundGut. בסדר
 soundDanke. תודה
 soundBitte. בבקשה
OmasoundOma סבתא
 soundEnkelin נכדה
BuchsoundBuch ספר
StuhlsoundStuhl כסא
 soundEnkel נכד