Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Που είναι το σακίδιό μου;

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Που είναι το σακίδιό μου; backpack

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Oyunun oynanma şekli: Her diyaloğun(konuşmanın) değişik bir başlığı var.

Konuşma her görüntü için ayrı ayrı duyulacaktır. Görüntüler arasında bir duraklama olacak. Duraklama düğmesine basarak durdurabilir, başlat düğmesine basarak yeniden başlatabilirsiniz.

Diyaloğu dinlemeye ek olarak fareyi resim üzerinde dolaştırabilirsiniz. Her nesnenin üzerinde ismi gözükecektir. Tıkladığınız zaman da nasıl telaffuz edildiğini duyabilirsiniz.

Ne öğrendik?: Öğrenciler günlük hayatlarında kullanabilecekleri cümle yapıları öğrenirler. Diyaloglardaki birçok basit cümle duruma göre değiştirilip kullanılabilir.

Aktiviteden en iyi şekilde faydalanmak için: Baştan sona tüm konuşmayı yapın. Duyduğunuz kelimeleri tekrarlayın ve kimin nerede konuştuğuna dikkat edin.

Grup aktiviteleri: İnternet sitesindeki sayfanın bir çıktısını alın. Öğrencilerden konuşmayı aralarında tekrarlamalarını isteyin.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  Turkish 
 soundΠου είναι το σακίδιό μου; Pou eínai to sakídió mou?Sırt çantam nerede?
 Ένα κορίτσι ψάχνει το σακίδιό της. Éna korítsi psáchnei to sakídió ti̱s.Küçük kız çocuğu sırt çantasını arıyor.
 soundΔεν μπορώ να βρω το σακίδιο μου πουθενά! Den boró̱ na vro̱ to sakídio mou pouthená!Sırt çantamı hiçbir yerde bulamıyorum.
 soundΔεν είναι κάτω από το κρεβάτι. Den eínai káto̱ apó to kreváti.Yatağın altında değil.
 soundΔεν είναι δίπλα από την λάμπα. Den eínai dípla apó ti̱n lámpa.Lambanın yanında değil.
 soundΔεν είναι μεσα στο ερμάρι. Den eínai mesa sto ermári.Dolabın içinde değil.
 soundΔεν είναι πάνω στον μπουφέ. Den eínai páno̱ ston boufé.Şifoniyerin üzerinde değil.
 soundΔεν είναι πίσω από την καρέκλα. Den eínai píso̱ apó ti̱n karékla.Sandalyenin arkasında değil.
 soundΔεν μπορώ να βρω το σακίδιο μου πουθενά! Den boró̱ na vro̱ to sakídio mou pouthená!Sırt çantamı hiçbir yerde bulamıyorum!
 soundΠου μπορεί να βρίσκεται; Pou boreí na vrísketai?Nerede olabilir?
ΜπότεςsoundΜπότες soundbot
ερμάριsoundερμάρι sounddolap
κρεβάτιsoundκρεβάτι soundyatak
μπουφέςsoundμπουφές soundşifoniyer
ρούχοsoundρούχο soundgiysi
ΛάμπαsoundΛάμπα soundlamba
κορίτσιsoundκορίτσι soundkız
σακίδιο πλάτηςsoundσακίδιο πλάτης soundsırt çantası
ΚαρέκλαsoundΚαρέκλα soundsandalye