Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Ποια είναι η μελέτη;

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Ποια είναι η μελέτη; homework

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  BulgarianTransliteration
 Ποια είναι η μελέτη; Poia eínai i̱ meléti̱?Какво е домашното?
 Ένα αγόρι ρωτάει τον φίλο του για την μελέτη. Éna agóri ro̱táei ton fílo tou gia ti̱n meléti̱.Момче пита приятеля си за домашното
 soundΓεια σου, ο Νίκος. Geia sou, o Níkos.Здравейте, аз съм Митко.
 soundΜπορώ να μιλήσω με τον Γιάννη παρακαλώ; Може ли да говоря с Иван, моля?
 soundΟ Θανάσης είμαι, τι κάνεις; O Thanási̱s eímai, ti káneis?Аз съм Иван, какво става?
 soundΔεν είμαι σίγουρος όσο αφορα την μελέτη. Den eímai sígouros óso afora ti̱n meléti̱.Аз не съм сигурен за домашното.
 soundΠοιο κεφάλαιο πρέπει να διαβάσουμε για το μάθημα της λογοτεχνίας; Poio kefálaio prépei na diavásoume gia to máthi̱ma ti̱s logotechnías?Коя глава трябва да прочетем по литература?
 soundΠρέπει να διαβάσουμε τα τρία κεφάλαια μέχρι την Παρασκευή. Prépei na diavásoume ta tría kefálaia méchri ti̱n Paraskev̱í̱.Ние трябва да прочетем първите три глави до петък.
 soundΕντάξει, ευχαριστώ. Entáxei, ef̱charistó̱.Добре, благодаря.
 soundΤελείωσες το διάβασμα των μαθηματικών; Teleío̱ses to diávasma to̱n mathi̱matikó̱n?Ти вече направи ли домашното по математика?
 soundΝαι, μόλις τελείωσα. Nai, mólis teleío̱sa.Да, току-що свърших.
 soundΠοια απάντηση έδωσες για το πρόβλημα με αριθμό 12; Poia apánti̱si̱ édo̱ses gia to próvli̱ma me arithmó 12?Какъв отговор получи на задача 12 /дванайсет/?