Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Δώσε τα στοιχεία σου στο ξενοδοχείο.

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Δώσε τα στοιχεία σου στο ξενοδοχείο. hotel

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  French 
 soundΔώσε τα στοιχεία σου στο ξενοδοχείο. soundL'arrivée à l'hôtel
 soundΈνα ζευγάρι κάνει κράτιση σε ένα ξενοδοχείο. soundUn couple arrive à la réception d'un hôtel.
 soundΚαλησπέρα Kali̱spérasoundBonsoir !
 soundΠως μπορώ να σε βοηθήσω; Po̱s boró̱ na se voi̱thí̱so̱?soundQue puis-je faire pour vous ?
 soundΕιμαστε οι Πέτρου. Eimaste oi Pétrou.soundNous sommes Monsieur et Madame Thomas.
 soundΈχουμε κράτηση για δύο νύκτες. Échoume kráti̱si̱ gia dýo nýktes.soundNous avons une réservation pour deux personnes pour deux nuits.
 soundΠολύ καλά, κ. Πέτρου. Polý kalá, k. Pétrou.soundParfait, Monsieur Thomas.
 soundΘα ήθελες ένα διπλό κρεβάτι ή δύο μονά. Tha í̱theles éna dipló kreváti í̱ dýo moná.soundDésirez-vous une chambre double ou deux chambres pour une personne ?
 soundΈνα διπλό σε παρακαλώ. Éna dipló se parakaló̱.soundUne chambre double, s'il vous plaît.
 soundΤο δωμάτιο έχει ένα ιδιωτικό μπάνιο, δεν είναι έτσι; To do̱mátio échei éna idio̱tikó bánio, den eínai étsi?soundIl y a une salle de bains privée, n'est-ce pas ?
 soundΝαι, με ζεστό και παγωμένο νερό. Nai, me zestó kai pago̱méno neró.soundoui, avec eau chaude et eau froide.
 soundΈχει επίσης σύστημα κλιματισμού. Échei epísi̱s sýsti̱ma klimatismoú.soundIl y a aussi la climatisation.
 soundΠόσα κοστίζει η κάθε νύκτα; Pósa kostízei i̱ káthe nýkta?soundC'est combien par nuit ?
 soundΘα κοστίσει 75 ευρώ την νύκτα. Tha kostísei 75 ev̱ró̱ ti̱n nýkta.soundC'est 100 euros par nuit.
 soundΔεχόμαστε πιστωτικές κάρτες. Dechómaste pisto̱tikés kártes.soundNous acceptons les cartes de crédit.
 soundΠροτιμώ να πληρώσω με ταξιδιωτική επιταγή. Protimó̱ na pli̱ró̱so̱ me taxidio̱tikí̱ epitagí̱.soundJe préfère payer par chèque de voyage.
 soundΠολύ καλά. Το δωμάτιο σου κοστίζει 235 και έχει θέα τον κύριο δρόμο. Polý kalá. To do̱mátio sou kostízei 235 kai échei théa ton kýrio drómo.soundTrès bien. Vous êtes dans la chambre 235 avec vue sur la rue.
 soundΈχει πολύ όμορφη θέα. Échei polý ómorfi̱ théa.soundC'est une très belle vue.
 soundΕυχαριστώ. Ef̱charistó̱.soundJe vous remercie.
 soundΤι ώρα πρέπει να φύγουμε από το ξενοδοχείο; Ti ó̱ra prépei na fýgoume apó to xenodocheío?soundÀ quelle heure devons-vous quitter la chambre ?
 soundΣτις μια. Ο υπάλληλος θα φέρει τις βαλίτσες σε μια στιγμή. Stis mia. O ypálli̱los tha férei tis valítses se mia stigmí̱.soundÀ 13 hres. Le porteur va vous monter vos bagages.
υπάλληλος γραφείουsoundυπάλληλος γραφείου soundréceptionniste
βαλίτσαsoundβαλίτσα soundvalise