Hello-World

Italiano: conversazioni Il Messaggio Telefonico

conversationsItaliano: conversazioni Il Messaggio Telefonico phone-message

Come si gioca: Ogni dialogo o conversazione presenta degli argomenti differenti.

Il dialogo si svilupperà in diverse scene che appariranno una dopo l’altra, con una pausa tra l’una e l’altra. Clicca sul pulsante ‘pausa’ per interromperlo e sul pulsante di avvio per continuare.

Oltre ad ascoltare il dialogo, potrai muovere il mouse sull’immagine per far apparire in basso il nome degli oggetti. Cliccaci sopra per ascoltare le parole corrispondenti.

Che cosa si impara: Gli alunni impareranno frasi standard che potranno utilizzare in situazioni quotidiane. Nella maggior parte delle frasi vengono utilizzate parole semplici che possono essere modificate in base al contesto.

Ottieni il massimo da questa attività: Ascolta l’intero dialogo dall’inizio alla fine. Ripeti la parole che ascolti e fai attenzione a quale persona sta parlando.

Attività di gruppo: Stampa la pagina dal sito web e fai in modo che gli alunni recitino il dialogo.

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Italiano    French 
 soundIl Messaggio Telefonico soundLe répondeur
 soundDue amici parlano al telefono. soundDeux amis parlent au téléphone.
 soundPronto? Sono Claudia. soundBonjour, Claire à l'appareil !
 soundClaudia, ti ho chiamato un'ora fa e ho lasciato un messaggio in segreteria. soundClaire, je t'ai appelée il y a une heure déjà et je t'ai laissé un message sur ton répondeur.
 soundL'hai ricevuto? soundEst-ce que tu l'as reçu ?
 soundAh, eri tu che hai lasciato il messaggio? soundAh, c'est toi qui a laissé un message ?
 soundNon ti ho riconosciuto. soundJe n'ai pas reconnu ta voix.
 soundParlavi talmente veloce... soundTu parlais trop vite.
 soundche non ho capito niente di quello che hai detto! soundJe n'ai rien compris à ce que tu as dit !
 soundChe posso fare per te? soundQu'est-ce que tu voulais ?
 soundAvrei bisogno del numero di telefono di Giacomo. soundJ'ai besoin du numéro de téléphone de Claude.
 soundMe lo ha dato il mese scorso, ma quando l'ho chiamato l'altra sera soundIl me l'a donné le mois dernier mais quand j'ai essayé de l'appeler hier soir,
 soundmi hanno detto che avevo fatto il numero sbagliato. soundje suis tombé sur un faux numéro.
 soundGiacomo si è trasferito l'altra settimana. soundClaude a déménagé la semaine dernière.
 soundAdesso ha un appartamento tutto suo. soundMaintenant, il a son propre appartement.
 soundForse ha un nuovo numero di telefono. soundPeut-être qu'il a aussi changé de numéro.
 soundPerchè non chiami Alessia, la sua ragazza? soundPourquoi n'appelles-tu pas sa petite amie, Karine ?
 soundEugenio mi ha detto che Giacomo ha rotto con Alessia, soundCharles m'a dit que Claude avait quitté Karine
 sounde che ora esce con un'altra ragazza. soundet que maintenant, il sort avec une autre fille.
 soundSembra che non solo abbia un nuovo appartamento soundIl semble qu'il ait non seulement changé d'appartement,
 sounde un nuovo numero di telefono, soundet de numéro de téléphone,
 soundma anche una nuova ragazza. soundmais aussi de petite amie.