Hello-World

日本語: かいわ でんわのメッセージ

conversations日本語: かいわ でんわのメッセージ phone-message

遊び方: それぞれの会話は、違う話題です。

この会話は、1つ1つの場面の後で間隔をおきながら、場面が次々と出てきます。ポーズボタンを使って停めたり、プレイボタンを使ってまた始めたりしてください。

会話を聞くのに加えて、絵の上でマウスを動かすことができます。物の名前が出てきます。クリックして、その言葉の発音を聞いてください。

学ぶこと: >生徒たちは、日常生活で使うことができる例文を学ぶことができます。会話の中のほとんどの文は、文脈によって変えて使うことができる簡単な文です。

活動後: 最初から最後まで、全ての場面をしてください。聞こえた言葉を繰り返して言ってください。どの人が話しているか注意してください。

グループ活動: ウェブサイトのそのページを印刷してください。生徒たちに、その場面を演じさせてください

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    日本語 Transliteration  French 
 でんわのメッセージ soundLe répondeur
 ふたりのともだちがでんわではなします soundDeux amis parlent au téléphone.
 soundこんにちは、なつこですけど。 Kon'nichiwa, natsuko desukedo.soundBonjour, Claire à l'appareil !
 soundなつこ、いちじかんまえにあなたにでんわして、るすばんでんわにでんごんをのこしたんだけど。 Natsuko, ichijikan mae ni anata ni denwa shite, rusuban denwa ni dengon nokoshita ndakedo.soundClaire, je t'ai appelée il y a une heure déjà et je t'ai laissé un message sur ton répondeur.
 soundきいた。 Kiita.soundEst-ce que tu l'as reçu ?
 soundああ、あのでんごんはあなただったの。 Aa, ano dengon wa anata no datta no.soundAh, c'est toi qui a laissé un message ?
 soundあなたのこえだとわからなかった。 Anata no koe dato wa wakaranakatta.soundJe n'ai pas reconnu ta voix.
 soundとてもはやくはなすから。 Totemo hayaku hanasu kara.soundTu parlais trop vite.
 soundあなたのいっていることがまったくわからなかった! Anata no itteiru koto ga mattaku wakaranakatta!soundJe n'ai rien compris à ce que tu as dit !
 soundそれで、どうしたの。 Sorede dooshita no.soundQu'est-ce que tu voulais ?
 soundあきおさんのでんわばんごうがしりたいんだ。 soundJ'ai besoin du numéro de téléphone de Claude.
 soundせんげつ、ばんごうをおしえてくれたけど、きのうのよる、でんわしたとき、 Sengetsu, bangoo wo oshiete kureta kedo, kinoo no yoru, denwa shita toki,soundIl me l'a donné le mois dernier mais quand j'ai essayé de l'appeler hier soir,
 soundそれがちがうばんごうだとわかったんだ。 Sore ga chigau bangoo dato wakatta nda.soundje suis tombé sur un faux numéro.
 soundあきおさんは、せんしゅう、ひっこしたわ。 soundClaude a déménagé la semaine dernière.
 soundいまは、アパートにすんでいるわ。 Ima, apaato ni sunde iru wa.soundMaintenant, il a son propre appartement.
 soundたぶん、あたらしいでんわばんごうになっている。 Tabun, atarashii denwa bangoo ni natte iru.soundPeut-être qu'il a aussi changé de numéro.
 soundかのじょのれいこにでんわしたらどう。 Kanojo no Reiko ni denwa shitara doo.soundPourquoi n'appelles-tu pas sa petite amie, Karine ?
 soundひとしがいうには、あきおさんとれいこはわかれたらしい。 soundCharles m'a dit que Claude avait quitté Karine
 soundそしていまは、べつのかのじょがいるらしい。 Soshite ima wa, betsu no kanojo ga iru rashii.soundet que maintenant, il sort avec une autre fille.
 soundあたらしいアパートだけじゃなくて、 Atarashii apaato dake janakute,soundIl semble qu'il ait non seulement changé d'appartement,
 soundあたらしいでんわばんごうだけじゃなくて、 Atarashii denwa bangoo dake janakute,soundet de numéro de téléphone,
 soundあたらしいかのじょもいるみたいだね。 Atarashii kanojo mo iru nda ne.soundmais aussi de petite amie.