Hello-World

汉语: 整理 按照从矮到高的顺序排列

arrange汉语: 整理 按照从矮到高的顺序排列 tallest

如何玩:点击任何图片,可以听到的单词。当游戏开始时,它会要求你找到最后一个(最大,最老的,速度最快,等等。),并将其拖动到闪烁的红色线上。接下来,它会要求你找到第一个(最小的,最小的,最慢的,等等),并将其拖动到闪烁的红色线上。把第一个和最后一个排列好后,学生可以拖动其余的图片,并排列到正确的位置。当你配对完所有项目,单击箭头按钮,将图片打乱,可以再玩一次。

如果您拖动图片到错误的位置,它会回到它开始的地方,你会看到一个悲伤的脸。

学习到什么:孩子将学习比较的词汇和项目的名称。这个活动鼓励孩子学习逻辑思考和比较物体。

从活动中获得有效的学习:你听一个到词,接下来你说这个词。玩游戏一次之后,在你将图片拖动到正确的地方之前,尝试说出整个句子。

团体活动:握有两个物品。问哪一个是最大的,最小的,等等。使用的物品可以在房间内或是物体的照片,或者从电脑上打印出来的页面,并把它剪下。给每个人一张图片,并让它们自己排列。(对这项活动,您可能需要让孩子分小组,3或4个学生的小组。)每个孩子可以告诉其他的人,他有什么图片。让一个或几个孩子,将图片放在桌子上,让他们排列的图片。可以尝试使用不同的物品,而不仅仅是电脑游戏的图片。

Правила на играта: Кликнете върху някоя картинка и ще чуете думата. Когато започне играта, от Вас ще се иска да намерите последната картинка във възходящ ред от съответната категория  (най-големият, най-старият, най-бързият и т.н.) и да я провлачите върху мигащата червена линия. На следващата стъпка ще трябва да намерите първата картинка (най-малкият, най-младият, най-бавният и т.н.) и да я провлачите отново върху мигащата линия. След поставянето на първата и последната картинка, можете да подредите останалите в съответните позиции.

Ако провлачите картинката до грешна позиция, тя ще се върне, където е била в началото и на полето ще видите тъжно лице.

Когато съчетайте всички картинки, кликнете върху бутона със стрелката, за да се отчетат точките и да играете отново.

Какво научихте: С тази дейност детето ще попълни речника си с думи за сравняване на предмети и имената на елементите. Тази дейност насърчава детето да мисли логично и да сравнява обекти.

Как ще получите най-добри резултати: Повтаряйте думите които чувате. След първата игра, опитайте да кажете изречението преди да провлачите предмета в съответната позиция.

Колективни игри: Покажете  две неща. Попитайте кое е по-голямо, кое е по-малко и т.н. Използвайте неща от стаята или намерете снимки на обекти, или отпечатайте от компютъра и нарежете картинките. Дайте на всеки картинка и накарайте децата да ги подредят въвъ възходящ ред. (Можете да разпределите децата в малки групи по 3-4 деца). Всяко дете може да каже каква картинка има и да я сравни с друга. Ако в играта участват едно или няколко деца, могат да поставят картинките на масата и да ги подредят. Опитайте се да използвате различни предмети, а не само от компютърната игра.  

    汉语 Transliteration  BulgarianTransliteration
 sound哪一个建筑物最高? soundКоя сграда е най-висока?
 sound哪一个建筑物最矮? soundКоя сграда е най-ниска?
一幢白色建筑物sound一幢白色建筑物 soundбяла сграда
一幢绿色建筑物sound一幢绿色建筑物 soundзелена сграда
一幢褐色建筑物sound一幢褐色建筑物 soundкафява сграда
一幢黄色建筑物sound一幢黄色建筑物 soundжълта сграда
一幢粉红色建筑物sound一幢粉红色建筑物 soundрозова сграда
白色建筑物最矮.sound白色建筑物最矮. soundБялата сграда е най-ниска.
绿色的建筑物比白色的建筑物高.sound绿色的建筑物比白色的建筑物高. soundЗелената сграда е по-висока от бялата сграда.
褐色的建筑物比绿色的建筑物高.sound褐色的建筑物比绿色的建筑物高. soundКафявата сграда е по-висока от зелената сграда.
黄色的建筑物比粉红色的建筑物矮sound黄色的建筑物比粉红色的建筑物矮 soundЖълтата сграда е по-ниска от розовата сграда.
粉红色的建筑物最高sound粉红色的建筑物最高 soundРозовата сграда е най-висока.