Hello-World

Việt: Trao đổi Bánh ngọt.

conversationsViệt: Trao đổi Bánh ngọt. cookie

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Việt    BulgarianTransliteration
 Bánh ngọt. Курабийки
 Bà ngoại cho những đứa trẻ ăn bánh ngọt. Една баба предлага курабийки на децата
 soundCon ăn bánh ngọt không? soundМитко, искаш ли курабийки?
 soundDạ không. Cám ơn bà. Не, благодаря.
 soundCon ăn bánh ngọt không? soundА ти, Ани, искаш ли курабийки?
 soundDạ ăn. soundДа, моля.
 soundCám ơn bà. soundБлагодаря.
 soundKhông có gì con. soundМоля.
SáchsoundSách soundкнига
Cái ghếsoundCái ghế soundстол
 soundCháu trai soundвнук