Hello-World

Việt: Trao đổi

conversationsViệt: Trao đổi movie

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Việt    French 
 soundHey Đan. soundSalut David !
 soundÊ Minh, có chuyện gì không? soundSalut Henri, quoi de neuf ?
 soundCũng không có gi. soundPas grand-chose !
 soundMai đi xem phim không? soundÇa te dit d'aller au cinéma demain ?
 soundĐi! soundOui, d'accord !
 soundPhim gì vậy ? soundQu'est-ce qui passe ?
 soundCó phim trinh thám mới ra lúc 1:00 soundIl y a un nouveau film policier à 1 heure.
 soundPhim hài thì chiếu lúc 2:30 soundIl y a aussi une nouvelle comédie à 2 hres et demie.
 soundTụi mình định xem phim nào đây? soundQuel film veux-tu voir ?
 soundMình thích xem phim trinh thám. soundje voudrais voir le film policier à 1 heure.
 soundĐể mình xin phép gia đình đã. soundIl faut que je demande à mes parents.
 soundMình gọi cậu vào tối nay. soundJe t'appelle ce soir !
 soundĐược đo! Nói chuyện sau nha. soundGénial, à ce soir au téléphone !