|   | العربية | Transliteration |   | Bulgarian | Transliteration |
  | | أى واحدة مختلفة؟ | ayee wah-dah mokh-ta-le-fah? | | Къде е разликата? |
  | | فيه صورتين زى بعض, أى صورة مختلفة؟ | feeh sor-tain zaye ba-ad, ayee soo-rah mokh-ta-le-fah? | | Две от картинките са еднакви, коя се различава от тях? |
  | | المهرج ما عندوش ياقة على قميصه. الأثنين التانيين عندهم ياقة | el-mohar-reg ma-an-doosh ya-ah ala amee-soh. el-et-nain el-tan-neen an-do-hom ya-ah | | Един клоун е без яка на ризата си. Другите два клоуна имат яки. |
  | | المهرج عنده ياقة على قميصه. الأثنين التانيين ما عندهمش ياقة | el-mohar-reg an-doh ya-ah ala amee-soh. el-et-nain el-tan-neen ma-an-de-homsh ya-ah | | Един клоун има яка на ризата си. Другите клоуни нямат яки. |
  | | مهرج واحد شعره لونه بنفسجى. المهرجيين التانيين شعرهم لونه أحمر | mohar-reg wa-hed sha-a-roh low-noh banaf-segy. el-mohar-regeen el-tan-neen shaa-ro-hom low-noh ah-mar | | Един клоун има лилава коса. Другите клоуни имат червени коси. |
  | | مهرج واحد شعره لونه أحمر. المهرجيين التانيين شعرهم لونه بنفسجى | mohar-reg wa-hed sha-a-roh low-noh ah-mar. el-mohar-regeen el-tan-neen shaa-ro-hom low-noh banaf-segy | | Един клоун има червена коса. Другите клоуни имат лилави коси. |
  | | مهرج واحد لابس كرافته. المهرجيين التانيين مش لابسين كرافته | mohar-reg wa-hed la-bes kara-vat-tah. el-mohar-regeen el-tan-neen mosh lab-seen kara-vat-tah | | Един клоун носи вратовръзка. Никой от другите клоуни не носи вратовръзка. |
  | | مهرج واحد مش لابس كرافته. المهرجيين التانيين لابسين كرفتات | mohar-reg wa-hed mosh la-bes kara-vat-tah. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen kara-vat-tat | | Един клоун не носи вратовръзка. Двама от другите клоуни носят вратовръзки. |
  | | مهرج واحد ماسك وردة. المهرجيين التانيين مش ماسكين ورد | mohar-reg wa-hed ma-sek war-dah. el-mohar-regeen el-tan-neen mosh mas-keen ward | | Един клоун държи цвете. Другите клоуни са без цветя. |
  | | مهرج واحد من غير وردة. المهرجيين التانيين معاهم ورد | mohar-reg wa-hed men gheer war-dah. el-mohar-regeen el-tan-neen ma-a-hom ward | | Един клоун е без цвете. Другите клоуни имат цветя. |
  | | مهرج واحد عينيه مقفولة. المهرجيين التانيين عينيهم مفتوحة | mohar-reg wa-hed a-neah maa-foo-lah. el-mohar-regeen el-tan-neen a-nea-hom maf-too-ha | | Един клоун е със затворени очи. Другите клоуни са с отворени очи. |
  | | مهرج واحد عينيه مفتوحة. المهرجيين التانيين عينيهم مقفولة | mohar-reg wa-hed a-neah maf-too-ha. el-mohar-regeen el-tan-neen a-nea-hom ma-foo-lah | | Един клоун е с отворени очи. Другите клоуни са със затворени очи. |
  | | مهرج واحد لابس قميص منقط. المهرجيين التانيين لابسيين قمصان ساده | mohar-reg wa-hed la-bes amees men-naat. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen om-san sa-dah | | Един клоун има риза на точки. Другите клоуни имат обикновени ризи. |
  | | مهرج واحد لابس قميص أبيض. المهرجيين التانيين لابسيين قمصان منقطه | mohar-reg wa-hed la-bes amees ab-yad. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen om-san men-naa-tah | | Един клоун има бяла риза. Другите клоуни имат ризи на точки. |
  | | مهرج واحد حافى. المهرجيين التانيين لابسيين جزم | mohar-reg wa-hed ha-fee. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen gezam | | Един клоун е бос. Другите двама са с обувки. |
  | | مهرج واحد لابس جزمة. المهرجيين التانيين حافيين | mohar-reg wa-hed la-bes gaz-mah. el-mohar-regeen el-tan-neen haf-yeen | | Един клоун носи обувки. Другите двама са боси. |
  | | مهرج واحد لابس قميص أصفر. المهرجيين التانيين لابسين قمصان بيضه | mohar-reg wa-hed la-bes amees as-far. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen om-san bedah | | Един клоун има жълта риза. Другите двама имат бели ризи. |
  | | مهرج واحد لابس قميص أبيض. المهرجيين التانيين لابسين قمصان صفرة | mohar-reg wa-hed la-bes amees ab-yad. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen om-san saf-rah | | Един клоун има бяла риза. Другите двама имат жълти ризи. |
  | | مهرج واحد مش لابس حمالات. المهرجيين التانيين لابسين حمالات | mohar-reg wa-hed mosh la-bes ham-malat. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen ham-malat | | Един клоун няма тиранти. Другите двама имат тиранти. |
  | | مهرج واحد لابس حمالات. المهرجيين التانيين مش لابسين حمالات | mohar-reg wa-hed la-bes ham-malat. el-mohar-regeen el-tan-neen mosh lab-seen ham-malat | | Един клоун има тиранти. Другите двама нямат тиранти. |
  | | مهرج واحد لابس جزمة سودة. المهرجيين التانيين لابسين جزم حمرة | mohar-reg wa-hed la-bes gaz-mah sodah. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen gezam ham-rah | | Един клоун има черни обувки. Другите двама имат червени обувки. |
  | | مهرج واحد لابس جزمة حمرة. المهرجيين التانيين لابسين جزم سودة | mohar-reg wa-hed la-bes gaz-mah ham-rah. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen gezam sodah | | Един клоун има червени обувки. Другите двама имат черни обувки. |
  | | مهرج واحد لابس قميص من غير زراير. المهرجيين التانيين لابسين قمصان بزراير | mohar-reg wa-hed la-bes amees men gheer zara-yer. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen om-san be-zara-yer | | Един клоун няма копчета на ризата си. Другите двама имат копчета. |
  | | مهرج واحد لابس قميص بزراير. المهرجيين التانيين لابسين قمصان من غير زراير | mohar-reg wa-hed la-bes amees be-zara-yer. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen om-san men gheer zara-yer | | Един клоун има копчета на ризата си. Никой от другите двама няма копчета. |
  | | مهرج واحد مش لابس جونتى. المهرجيين التانيين لابسين جونتى أزرق | mohar-reg wa-hed mosh la-bes gawan-tee. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen gawan-tee az-raa | | Един клоун не носи ръкавици. Другите двама имат сини ръкавици. |
  | | مهرج واحد لابس جونتى أزرق. المهرجيين التانيين مش لابسين جونتى | mohar-reg wa-hed la-bes gawan-tee az-raa. el-mohar-regeen el-tan-neen mosh lab-seen gawan-tee. | | Един клоун носи сини ръкавици. Другите двама не носят ръкавици. |
  | | مهرج واحد حزين. المهرجيين التانيين مبسوطين | mohar-reg wa-hed ha-zeen. el-mohar-regeen el-tan-neen mab-so-teen | | Един клоун е тъжен. Другите двама са щастливи. |
  | | مهرج واحد مبتسم. المهرجيين التانيين مش مبتسمين | mohar-reg wa-hed mob-ta-sem. el-mohar-regeen el-tan-neen mosh mob-ta-se-meen | | Един клоун се усмихва. Другите двама не се усмихват. |
  | | مهرج واحد لابس بنطلون أزرق. المهرجيين التانيين لابسين بنطلونات خضرة | mohar-reg wa-hed la-bes ban-ta-loan az-raa. el-mohar-regeen el-tan-neen la-bsen ban-ta-low-nat khad-rah | | Един клоун носи сини панталони. Другите двама носят зелени панталони. |
  | | مهرج واحد لابس بنطلون أخضر. المهرجيين التانيين لابسين بنطلونات زرقة | mohar-reg wa-hed la-bes ban-ta-loan akh-dar. el-mohar-regeen el-tan-neen lab-seen ban-ta-low-nat zar-aah | | Един клоун носи зелени панталони. Другите двама носят сини панталони. |
  | | مهرج واحد إيديه الأثنين تحت. المهرجيين التانيين إيد واحدة فوق وإيد واحدة تحت | mohar-reg wa-hed edeah el-et-nain taht. el-mohar-regeen el-tan-neen eed wah-da fo-oa we eed wah-dah taht | | Един клоун е с две спуснати надолу ръце. Другите двама имат по една спусната и една вдигната ръка. |
  | | مهرج واحد إيد واحدة فوق وإيد واحدة تحت. المهرجيين التانيين إيديهم الأثنين تحت | mohar-reg wa-hed eed wah-da fo-oa we eed wah-da taht. el-mohar-regeen el-tan-neen ede-hom el-et-nain taht | | Един клоун има една спусната и една вдигната ръка. Другите двама имат по две спуснати ръце надолу. |
  | | بنت واحدة لابسه فستان طويل. البنتين التانيين لابسين فساتين قصيرة | bent wah-dah lab-sah fos-tan ta-weel. el-ben-tain el-tan-neen lab-seen fasa-teen osa-ya-rah | | Едно момиче има дълга рокля. Другите две имат къси рокли. |
  | | بنت واحدة لابسه فستان قصير. البنتين التانيين لابسين فساتين طويلة | bent wah-dah lab-sah fos-tan osa-yar. el-ben-tain el-tan-neen lab-seen fasa-teen ta-we-lah | | Едно момиче има къса рокля. Другите две имат дълги рокли. |
  | | بنت واحدة حطه مانيكير أحمر. البنتين التانيين من غير مانيكير على صوابع إيديهم | bent wah-dah hat-tah mani-keer ah-mar. el-ben-tain el-tan-neen men ghair mani-keer ala sawa-baa a-da-hom | | Едно момиче има червен лак за нокти. Другите две момичета нямат лак на ноктите си. |
  | | بنت واحدة من غير مانيكير على صوابع إيديها. البنتين التانيين حاطيين مانيكير أحمر | bent wah-dah men ghair mani-keer ala sawa-baa a-da-ha. el-ben-tain el-tan-neen hat-teen mani-keer ah-mar | | Едно момиче няма лак на ноктите си. Другите момичета имат червен лак за нокти. |
  | | بنت واحدة لابسه جزمه زرقة و شريط أزرق. البنات التانيين لابسين جزم حمرة و شرايط حمرة | bent wah-dah lab-sah gaz-mah za-raa wa shreet az-raa. el-ba-nat el-tan-neen lab-seen gezam ham-rah wa shara-yet ham-rah | | Едно момиче носи сини обувки и синя панделка. Другите момичета имат червени обувки и червени панделки. |
  | | بنت واحدة لابسه جزمة حمرة و شريط أحمر. البنات التانيين لابسين جزم زرقه و شرايط زرقه | bent wah-dah lab-sah gaz-mah ham-rah wa shreet ah-mar. el-ba-nat el-tan-neen lab-seen gezam za-raah wa shara-yet zar-aah | | Едно момиче носи червени обувки и червена панделка. Другите момичета носят сини обувки и сини панделки. |
  | | بنت واحدة لابسه فستان كروهات. البنات التانيين لابسين فساتين ساده | bent wah-dah lab-sah fos-tan karo-hat. el-ba-nat el-tan-neen lab-seen fasa-teen sa-dah | | Едно момиче има карирана рокля. Роклите на другите момичета са едноцветни. |
  | | بنتين لابسين فساتين كاروهات. البنت التانيه لابسه فستان ساده | ben-tain lab-seen fasa-teen karo-hat. el-bent el-tan-yah lab-sah fos-tan sa-dah | | Две момичета имат карирани рокли. Другото момиче носи едноцветна рокля. |
  | | بنت واحدة لابسه جيبه مطويه. البنات التانيين لابسين جيبات مستقيمة | bent wah-dah lab-sah jee-bah mat-weah. el-ba-nat el-tan-neen lab-seen jee-bat mosta-ki-mah | | Едно момиче има плисирана пола. Другите момичета имат прави поли. |
  | | بنت واحدة لابسه جيبه مستقيمة. البنات التانيين لابسين جيبات مطوية | bent wah-dah lab-sah jee-bah mosta-ki-mah. el-ba-nat el-tan--neen lab-seen jee-bat mat-weah | | Едно момиче има права пола. Другите момичета имат плисирани поли. |
  | | بنت واحدة لابسه كم طويل. البنات التانيين لابسين كم قصير | bent wah-dah lab-sah kom ta-weel. el-ba-nat el-tan-neen lab-seen kom osa-yar | | Едно момиче има дълги ръкави. Другите момичета имат къси ръкави. |
  | | بنت واحدة لابسه كم قصير. البنات التانيين لابسين كم طويل | bent wah-dah lab-sah kom osa-yar. el-ba-nat el-tan-neen lab-seen kom ta-weel | | Едното момиче има къси ръкави. Другите момичета имат дълги ръкави. |
  | | بنت واحدة من غير شريط فى شعرها. البنات التانيين لابسين شرايط حمرة | bent wah-dah men ghair shreet fee shaa-rha. el-ba-nat el-tan-neen lab-seen shara-yet ham-rah | | Едно момиче няма панделка в косата си. Другите две имат червени панделки. |
  | | بنت واحدة لابسه شريط فى شعرها. البنات التانيين مش لابسين شرايط | bent wah-dah lab-sah shreet fee shaa-rha. el-ba-nat el-tan-neen mosh lab-seen shara-yet | | Едно момиче има панделка в косата си. Другите две нямат панделки. |
  | | بنت واحدة شعرها أصفر. البنات التانيين شعرهم بنى | bent wah-da shaa-rha as-far. el-ba-nat el-tan-neen shaa-ro-hom bon-nee | | Едно момиче има руса коса. Другите две имат тъмни коси. |
  | | بنت واحدة شعرها بنى. البنات التانيين شعرهم أصفر | bent wah-da shaa-rha bon-nee. el-ba-nat el-tan-neen shaa-ro-hom as-far | | Едно момиче има тъмна коса. Другите две имат руси коси. |
  | | بنت واحدة لابسه فستان أحمر مقلم. البنات التانيين لابسين فساتين مش مقلمة | bent wah-da lab-sah fos-tan ah-mar me-a-lem. el-ba-nat el-tan-neen lab-seen fasa-teen mosh me-a-le-mah | | Едно момиче носи рокля с червени ивици. Другите две носят рокли без ивици. |
  | | بنتين لابسين فساتين حمرة مقلمة. البنت التانية لابسه فستان مش مقلم | ben-teen lab-seen fasa-teen ha-mra me-a-le-mah. el-bent el-tan-nyah lab-sah fos-tan mosh me-a-lem | | Две момичета носят рокли с червени ивици. Едното момиче носи рокля без ивици. |
  | | بنت واحدة لابسه كمام سادة. البنتين التانيين لابسين كمام مكشكشة | bent wah-dah lab-sah ko-mam sa-dah. el-ben-tain el-tan-neen lab-seen ko-mam me-kash-kesh-ah | | Едното момиче има обикновени ръкави. Другите две имат къдри на ръкавите. |
  | | بنت واحدة لابسه كمام مكشكشة. البنتين التانيين لابسين كمام سادة | bent wah-dah lab-sah ko-mam me-kash-kesh-ah. el-ben-tain el-tan-neen lab-seen ko-mam sa-dah. | | Едното момиче има къдри на ръкавите. Другите две нямат. |
  | | بنت واحدة لابسه شريط أصفر فى شعرها. البنتين التانيين لابسين شرايط حمرة | bent wah-dah lab-sah sha-reet as-far fe shaa-rha. el-ben-tain el-tan-neen lab-seen shara-yet ham-rah | | Едно момиче има жълта панделка в косата си. Другите две имат червени панделки. |
  | | بنت واحدة لابسه شريط أحمر فى شعرها. البنتين التانيين لابسين شرايط صفرة | bent wah-dah lab-sah sha-reet ah-mar fe shaa-rha. el-ben-tain el-tan-neen lab-seen shara-yet saf-rah | | Едно момиче има червена панделка в косата си. Другите две имат жълти панделки. |
  | | بنت واحدة شعرها مجعد. البنتين التانيين شعرهم ناعم | bent wah-dah shaa-rha mo-ga-ad. el-ben-tain el-tan-neen shaa-ro-hom na-aem | | Едно момиче има къдрава коса. Другите две имат прави коси. |
  | | بنت واحدة شعرها ناعم. البنتين التانيين شعرهم مجعد | bent wah-dah shaa-rha na-aem. el-ben-tain el-tan-neen shaa-ro-hom mo-ga-ad | | Едно момиче има права коса. Другите две момичета имат къдрави коси. |
  | | بنت واحدة شعرها طويل. البنتين التانيين شعرهم قصير | bent wah-dah shaa-rha ta-weel. el-ben-tain el-tan-neen shaa-ro-hom osa-yar | | Едно момиче има дълга коса. Другите две имат къси коси. |
  | | بنت واحدة شعرها قصير. البنتين التانيين شعرهم طويل | bent wah-dah shaa-rha osa-yar. el-ben-tain el-tan-neen shaa-ro-hom ta-weel | | Едно момиче има къса коса. Другите две имат дълги коси. |
  | | بنت واحدة عندها ضفاير. البنتين التانيين شعرهم سايب | bent wah-da an-da-ha dafa-yer. el-ben-tain el-tan-neen shaa-ro-hom sa-yeb | | Едно момиче има плитки. Другите две носят косите си свободно. |
  | | بنتين عندهم ضفاير. البنت التانية ماعندهاش | ben-tain ando-hom dafa-yer. el-bent el-tan-yah ma an-da-ha-sh | | Две момичета имат плитки. Едното няма. |
  | | بنت واحدة مش لابسه شراب. البنتين التانيين لابسين شرابات صفرة | bent wah-dah mosh lab-sah sha-rab. el-ben-tain el-tan-neen lab-seen shara-bat saf-rah | | Едно момиче не носи чорапи. Другите две имат жълти чорапи. |
  | | بنت واحدة لابسه شراب أصفر. البنتين التانيين مش لابسين شرابات | bent wah-dah mosh lab-sah sha-rab as-far. el-ben-tain el-tan-neen mosh lab-seen shara-bat | | Едно момиче има жълти чорапи. Другите две не носят чорапи. |
  | | الأنوار فى بيت واحد مطفية. الأنوار فى البيوت التانية منورة | el-an-war fee bate wa-hed mat-fe-yah. el-an-war fee el-ba-yoot el-tan-yah mena-wa-rah | | Светлините в една къща са изключени. Светлините в другите къщи са включени. |
  | | الأنوار فى بيت واحد منورة. الأنوار فى البيوت التانية مطفية | el-an-war fee bate wa-hed mena-wa-rah. el-an-war fee el-ba-yoot el-tan-yah mat-fe-yah | | Светлините в една къща са включени. Светлините в другите къщи са изключени. |
  | | فى بيت واحد المدخنة على الشمال. فى البيوت التانية المدخنة على اليمين | fee bate wa-hed el-mad-kha-nah ala el-shemal. fee el-ba-yoot el-tan-yah el-mad-kha-nah ala el-yemeen | | Една къща има наклонен комин наляво. Другите къщи имат прави комини. |
  | | فى بيت واحد المدخنة على اليمين. فى البيوت التانية المدخنة على الشمال | fee bate wa-hed el-mad-kha-nah ala el-yemeen. fee el-ba-yoot el-tan-yah el-mad-kha-nah ala el-shemal | | Една къща има прав комин. Другите къщи имат наклонени комини наляво. |
  | | بيت واحد ضيق جداً. البيوت التانية واسعة | bate wa-hed da-yaa ged-dan. el-ba-yoot el-tan-yah was-aa | | Една къща е много тясна. Другите къщи са широки. |
  | | بيت واحد واسع. البيوت التانية ضيقة | bate wa-hed wa-saa. el-ba-yoot el-tan-yah da-ya-ah | | Една къща е широка. Другите къщи са тесни. |
  | | بيت واحد أصغر من البيوت التانية | bate wa-hed as-ghar men el-ba-yoot el-tan-yah | | Една къща е по-малка от другите две. |
  | | بيت واحد أكبر من البيوت التانية | bate wa-hed ak-bar men el-ba-yoot el-tan-yah | | Една къща е по-голяма от другите две. |
  | | بيت واحد من غير شبابيك. البيوت التانية فيها أربع شبابيك | bate wa-hed men ghair shaba-beek. el-ba-yoot el-tan-yah fee-ha ar-baa shaba-beek | | Една къща няма никакви прозорци. Другите къщи имат по четири прозореца. |
  | | بيت واحد فيه شبابيك. البيوت التانية من غير شبابيك | bate wa-hed feeh shaba-beek. el-ba-yoot el-tan-yah men ghair shaba-beek | | Една къща има прозорци. Другите къщи нямат никакви прозорци. |
  | | بيت واحد من غير باب. البيوت التانية فيها أبواب | bate wa-hed men ghair bab. el-ba-yoot el-tan-yah fee-ha ab-wab | | Една къща няма врата. Другите къщи имат врати. |
  | | بيت واحد فيه باب. البيوت التانية من غير أبواب | bate wa-hed feeh bab. el-ba-yoot el-tan-yah men ghair ab-wab | | Една къща има врата. Никоя от другите къщи няма врата. |
  | | بيت واحد سقفه أحمر. البيتين التانين سقفهم رمادى | bate wa-hed saa-foh ah-mar. el-ba-tain el-tan-neen saa-foh-om ro-ma-di | | Една къща има червен покрив. Другите две имат сив покрив. |
  | | بيت واحد سقفه رمادى. البيتين التانين سقفهم أحمر | bate wa-hed saa-foh ro-ma-di. el-ba-tain el-tan-neen saa-fo-hom ah-mar | | Една къща има сив покрив. Другите две имат червени покриви. |
  | | بيت واحد بابه أزرق. البيتين التانين أبوابهم بنى | bate wa-hed ba-boh az-raa. el-ba-tain el-tan-neen abwa-bhom bon-nee | | Една къща има зелена врата. Другите две имат кафяви врати. |
  | | بيت واحد بابه بنى.البيتين التانين أبوابهم زرقة | byate wa-hed ba-boh bon-nee. el-ba-tain el-tan-neen abwa-bhom zar-aah | | Една къща има кафява врата. Другите две имат зелени врати. |
  | | بيت واحد فيه ٣ شبابيك. البيتين التانين فيهم ٤ شبابيك | bate wa-hed feeh talat shaba-beek. el-ba-tain el-tan-neen fee-hom ar-baa shaba-beek | | Една къща има 3 прозореца. Другите две имат по 4 прозореца. |
  | | بيت واحد فيه ٤ شبابيك. البيتين التانين فيهم ٣ شبابيك | bate wa-hed feeh ar-baa shaba-beek. el-ba-tain el-tan-neen fee-hom talat shaba-beek | | Една къща има 4 прозореца. Другите две имат по 3 прозореца. |
  | | بيت واحد من غير مدخنة. البيتين التانين فيهم مدخنة | bate wa-hed men ghair mad-kha-nah. el-ba-tain el-tan-neen fee-hom mad-kha-nah | | Една къща няма комин. Другите две имат комини. |
  | | بيت واحد فيه مدخنة. البيتين التانين من غير مدخنة | bate wa-hed feeh mad-kha-nah. el-ba-tain el-tan-neen men ghair mad-kha-nah | | Една къща има комин. Никоя от другите две няма комин. |
  | | بيت واحد لونه أزرق. البيتين التانين لونهم أبيض | bate wa-hed low-noh az-raa. el-ba-tain el-tan-neen lon-hom ab-yad | | Една къща е синя. Другите две са бели. |
  | | بيت واحد لونه أبيض. البيتين التانين لونهم أزرق | bate wa-hed low-noh ab-yad. el-ba-tain el-tan--neen lon-hom az-raa | | Една къща е бяла. Другите две са сини. |
  | | بيت واحد مزخرف باللون الأحمر. البيتين التانين مزخرفين باللون الأزرق | bate wa-hed mozakh-raf bel-loan el-ah-mar. el-ba-tain el-tan-neen mozakh-ra-feen bel-loan el-az-raa | | Една къща има червена декорация. Другите две имат синя декорация. |
  | | بيت واحد مزخرف باللون الأزرق. البيتين التانين مزخرفين باللون الأحمر | bate wa-hed mozakh-raf bel-loan el-az-raa. el-ba-tain el-tan-neen mozakh-ra-feen bel-loan el-ah-mar | | Една къща има синя декорация. Другите две имат червена декорация. |
  | | الباب فى بيت واحد مفتوح. الأبواب التانية مقفولة | el-bab fee bate wa-hed maf-tooh. el-ab-wab el-tan-yah maa-foo-lah | | Вратата на една къща е отворена. Вратите на другите къщи са затворени. |
  | | الباب فى بيت واحد مقفول. الأبواب التانية مفتوحة | el-bab fee bate wa-hed maa-fool. el-ab-wab el-tan-yah maf-too-ha | | Вратата на една къща е затворена. Вратите на другите къщи са отворени. |
  | | بيت واحد فيه مدخنة صفرة. البيتين التانيين فيهم مداخن رمادى | bate wa-hed feeh mad-kha-nah saf-rah. el-ba-ain el-tan-neen fee-hom mada-khen ro-ma-di | | Една къща има жълт комин. Другите две имат сиви комини. |
  | | بيت واحد فيه مدخنة رمادى. البيتين التانيين فيهم مداخن صفرة | bate wa-hed feeh mad-kha-nah ro-ma-di el-ba-tain el-tan-neen fee-hom mada-khen saf-rah | | Едната къща има сив комин. Другите две имат жълти комини. |
| | جونتى | | | ръкавици |
| | حمالات | Al hamalat | | жартиери |
| | جزمة | al hezaa' | | обувки |
| | شراب | | | чорап |
| | قميص | al kamis | | риза |
| | باب | bab | | врата |
| | ياقة | Kelada | | яка |
| | ملكة | | | кралица |
| | فستان | al fostan | | рокля |
| | شعر | sha'r | | коса |
| | شباك | nafeza | | прозорец |
| | مدخنة | madkhana | | комин |
| | سقف | Sakf | | покрив |