طريقة اللعب: كل محادثة ليها موضوع مختلف. خلال المحادثة هتشوف مشاهد وهيكون فيه وقفة بين كل مشهد. إستخدم زرار التوقف وبعدين زرار البلاى علشان تشغّل.
بالأضافة للأستماع للمحادثة, ممكن تحرّك الموس على الصورة. إسم الجزء اللى عليه الموس هيظهر. ممكن تضغط على الجزء ده علشان تسمع الكلمة.
هنتعلم إيه: التلاميذ هيتعلموا جمل ممكن يستخدموها فى مواقف يومية مختلفة. أغلب الجمل فى المحادثات فيها عبارات بسيطة ممكن تغييرها على حسب الموقف.
إزاى ممكن نستفيد من التمرين: كرّر كل المحادثة. كرّر الكلمات اللى بتسمعها. خلّى بالك أى شخص بيتكلم.
تمارين جماعية: إطبع المحادثة وأُطلب من التلاميذ يمثّلوا الأدوار اللى فى المحادثة بنفسهم.
Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.
On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.
On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.
Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.
Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.
Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.
العربية | Transliteration | French | ||||
تحب تتفرج على فيلم | ![]() | Aimerais-tu regarder un film ? | ||||
إتنين أصحاب بيتكلموا على أفلام | Deux amis parlent de regarder un film. | |||||
![]() | أهلاً يا وليد | ahlan ya waleed | ![]() | Salut David ! | ||
![]() | أهلاً يا محمد. إيه الأخبار؟ | ahlan ya mhamed. eh el-akh-bar | ![]() | Salut Henri, quoi de neuf ? | ||
![]() | مافيش | ma-feesh | ![]() | Pas grand-chose ! | ||
![]() | تحب تروح السنيما بكره؟ | ta-heb ta-rooh el-cinema bok-rah | ![]() | Ça te dit d'aller au cinéma demain ? | ||
![]() | أكيد | akeed | ![]() | Oui, d'accord ! | ||
![]() | إيه الفيلم اللى فى السنيما دلوقتى؟ | eh el-film elly fe el-cinema del-waati? | ![]() | Qu'est-ce qui passe ? | ||
![]() | فيه فيلم بوليسى جديد الساعة ١ | feh film boli-si gdeed el-saah wah-dah | ![]() | Il y a un nouveau film policier à 1 heure. | ||
![]() | فيه كمان فيلم كوميدى جديد الساعة ٢:٣٠ | feh kaman film comedy gdeed el-saah et-neen we nos | ![]() | Il y a aussi une nouvelle comédie à 2 hres et demie. | ||
![]() | تحب تشوف أى فيلم؟ | teheb tshoof ai film? | ![]() | Quel film veux-tu voir ? | ||
![]() | أنا عاوز أشوف الفيلم البوليسى الساعة ١ | ana awez ashoof el-film el-bolisi el-saah wah-dah | ![]() | je voudrais voir le film policier à 1 heure. | ||
![]() | لازم أسأل بابا وماما الأول | lazem as-aal baba we mama el-awel | ![]() | Il faut que je demande à mes parents. | ||
![]() | هاتصل بك بالليل | hat-essl beek bel-lail | ![]() | Je t'appelle ce soir ! | ||
![]() | هايل, هاكلمك بعدين | ha-yel, ha-kal-laimak baa-dain | ![]() | Génial, à ce soir au téléphone ! |