طريقة اللعب: كل محادثة ليها موضوع مختلف. خلال المحادثة هتشوف مشاهد وهيكون فيه وقفة بين كل مشهد. إستخدم زرار التوقف وبعدين زرار البلاى علشان تشغّل.
بالأضافة للأستماع للمحادثة, ممكن تحرّك الموس على الصورة. إسم الجزء اللى عليه الموس هيظهر. ممكن تضغط على الجزء ده علشان تسمع الكلمة.
هنتعلم إيه: التلاميذ هيتعلموا جمل ممكن يستخدموها فى مواقف يومية مختلفة. أغلب الجمل فى المحادثات فيها عبارات بسيطة ممكن تغييرها على حسب الموقف.
إزاى ممكن نستفيد من التمرين: كرّر كل المحادثة. كرّر الكلمات اللى بتسمعها. خلّى بالك أى شخص بيتكلم.
تمارين جماعية: إطبع المحادثة وأُطلب من التلاميذ يمثّلوا الأدوار اللى فى المحادثة بنفسهم.
العربية | Transliteration | Vietnamese | ||||
![]() | إيه رقم تليفونك؟ | |||||
![]() | بنتين بيدّوا لبعض أرقام تليفوناتهم | |||||
![]() | أهلاً يا مريم | ahlan ya maryam | Chào Mai. | |||
![]() | أهلاً يا عالية | ahlan ya alyah | Chào Lan. | |||
![]() | تحبى تلعبى معايا بعد المدرسة؟ | tahabi tel-abi ma-aya baad el-mad-ra-sah? | Đi học về, bạn có muốn chơi với mình không? | |||
![]() | فكرة جميلة | Thích lắm. | ||||
![]() | قولى لى رقم تليفونك | oo-lili raqam telephonic | Số điện thoại bạn là số mấy? | |||
![]() | ٣٠١٩٢٣٦٤٥٨ | 301-923-6458 | ||||
![]() | رقم تليفونك إيه؟ | raqam telephonic eh? | Còn số của bạn? | |||
![]() | ٣٠١٤٧٥٢٠٨٦ | 301-475-2086. |