طريقة اللعب: كل محادثة ليها موضوع مختلف. خلال المحادثة هتشوف مشاهد وهيكون فيه وقفة بين كل مشهد. إستخدم زرار التوقف وبعدين زرار البلاى علشان تشغّل.
بالأضافة للأستماع للمحادثة, ممكن تحرّك الموس على الصورة. إسم الجزء اللى عليه الموس هيظهر. ممكن تضغط على الجزء ده علشان تسمع الكلمة.
هنتعلم إيه: التلاميذ هيتعلموا جمل ممكن يستخدموها فى مواقف يومية مختلفة. أغلب الجمل فى المحادثات فيها عبارات بسيطة ممكن تغييرها على حسب الموقف.
إزاى ممكن نستفيد من التمرين: كرّر كل المحادثة. كرّر الكلمات اللى بتسمعها. خلّى بالك أى شخص بيتكلم.
تمارين جماعية: إطبع المحادثة وأُطلب من التلاميذ يمثّلوا الأدوار اللى فى المحادثة بنفسهم.
Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.
On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.
On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.
Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.
Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.
Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.
العربية | Transliteration | French | ||||
![]() | المدرس القديم | ![]() | L'ancien professeur | |||
شابة بتسلم على مدرس سابق | ![]() | Une jeune femme rencontre un ancien professeur. | ||||
![]() | مساء الخير يا أستاذ أمجد | ![]() | Bonsoir, Monsieur Demange ! | |||
![]() | مساء الخير يا أميرة | masaa el-khair ya Amira | ![]() | Oh, bonsoir, Claire. | ||
![]() | أنا مبسوط إنى شوفِتك | ana mab-soot en-nee shof-tek | ![]() | Je suis très heureux de te rencontrer. | ||
![]() | إزيِك؟ | ezza-yek? | ![]() | Comment vas-tu ? | ||
![]() | أنا كويسة, شكراً. إزيك إنت؟ | ana kwa-yesah, shok-ran. ezza-yak en-tta? | ![]() | Je vais bien, merci. Et vous, comment allez-vous ? | ||
![]() | أنا كمان كويس | ana kaman kwa-yes | ![]() | Je vais bien aussi. | ||
![]() | و إنتى بتعملى إيه دلوقتى؟ | wa en-tee betaa-melee eh del-waa-tee? | ![]() | Alors, que fais-tu à présent ? | ||
![]() | أنا مبرمجة فى مؤسسة صناعية | ana mobar-mea-gah fe mw-as-sa-sah sena-e-yah | ![]() | Je travaille comme programmeuse dans une entreprise. | ||
![]() | هايل | ha-yel | ![]() | Je suis content pour toi. | ||
![]() | إنتى دايماً كنتى كويسة فى الكمبيوتر | en-tee day-man kon-tee kwa-yesah fe el-computer | ![]() | Tu as toujours été douée en informatique. | ||
![]() | أنا سعيدة إنى قابلتك | ana sa-eedah en-ne abel-tak | ![]() | Cela m'a fait plaisir de vous revoir. | ||
![]() | ![]() | فاكهة | ![]() | fruit | ||
![]() | ![]() | خضراوات | al khodrawat | ![]() | légumes | |
![]() | ![]() | حليب | halib | ![]() | lait | |
![]() | ![]() | عربة بقالة | arabet bekala | ![]() | caddie |