طريقة اللعب: كل محادثة ليها موضوع مختلف. خلال المحادثة هتشوف مشاهد وهيكون فيه وقفة بين كل مشهد. إستخدم زرار التوقف وبعدين زرار البلاى علشان تشغّل.
بالأضافة للأستماع للمحادثة, ممكن تحرّك الموس على الصورة. إسم الجزء اللى عليه الموس هيظهر. ممكن تضغط على الجزء ده علشان تسمع الكلمة.
هنتعلم إيه: التلاميذ هيتعلموا جمل ممكن يستخدموها فى مواقف يومية مختلفة. أغلب الجمل فى المحادثات فيها عبارات بسيطة ممكن تغييرها على حسب الموقف.
إزاى ممكن نستفيد من التمرين: كرّر كل المحادثة. كرّر الكلمات اللى بتسمعها. خلّى بالك أى شخص بيتكلم.
تمارين جماعية: إطبع المحادثة وأُطلب من التلاميذ يمثّلوا الأدوار اللى فى المحادثة بنفسهم.
العربية | Transliteration | ||
![]() | فى الجامعة | ||
طالب و أستاذ بيقولوا صباح الخير | |||
![]() | صباح الخير يا مدام محمود | sabah el-khair ya madam Mahmood | |
![]() | صباح الخير يا أستاذ مروان | sabah el-khair ya os-taz Marwan | |
![]() | إزيك؟ | ezza-yak? | |
![]() | كويس, شكراً | kwa-yes, shok-ran | |
![]() | إزيك؟ | ezza-yeek? | |
![]() | كويسة, شكراً | kwa-yessah, shok-ran |