Hello-World

български: Разговори Къде е офиса?

conversationsбългарски: Разговори Къде е офиса? corner

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  French 
 Къде е офиса? soundOù se trouve le bureau ?
 Една жена пита за посоката soundUne dame demande son chemin.
 soundИзвинете, г-н офицер. Izvinete, gospodin oficer.soundExcusez-moi, M. l'Agent.
 soundБихте ли ми помогнали? Bihte li mi pomognali?soundPouvez-vous m'aider ?
 soundКакво мога да направя за Вас? Kakvo moga da napravya za vas?soundQue puis-je faire pour vous ?
 soundАз се загубих. Az se zagubih.soundJe me suis perdue.
 soundТърся номер 420 на улица Шипка. Tarsya nomer 420 /chetiristotin i dvayset/ na ulica ShipkasoundJe dois aller au 420 rue Mercière.
 soundИмам уговорена среща в 3:00 часа. Imam ugovorena sreshta v 3:00 /tri/ chasa.soundJ'ai rendez-vous à 15 heures.
 soundТова е номер 307 на улица Шипка. Tova e nomer 307/trista i sedem/ na ulica Shipka.soundVous êtes au 307 rue Mercière.
 soundНомер 420 е следващия блок. Nomer 420 e sledvashtiya blok.soundLe numéro 420 se trouve au prochain croisement.
 soundТой е от другата страна на улицата. Toy e ot drugata strana na ulicata.soundC'est de l'autre côté de la rue.
 soundМного Ви благодаря, г-н офицер. Mnogo vi blagodarya, gospodin oficer.soundMerci beaucoup, Monsieur l'Agent.
 soundМоля. Molya.soundJe vous en prie.