Hello-World

български: Разговори Бащата

conversationsбългарски: Разговори Бащата father

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  French 
 Бащата soundLe père
 Един баща разказва за себе си и за своето семейство soundUn père parle de son travail et de sa famille.
 soundЗдравейте. Казвам се Иван Георгиев. Zdraveyte. Kazvam se Ivan Georgiev.soundBonjour. Mon nom est Paul Thomas.
 soundАз съм на 39 години. Az sam na 39 /triyset i devet/ godini.soundJ'ai 39 ans.
 soundЖенен съм за Елена и ние имаме две деца: син и дъщеря. Zhenen sam za Elena i nie imame dve deca: sin i dashterya.soundJe suis marié à Anne et nous avons deux enfants : un garçon et une fille.
 soundАз имам много отговорна работа в банката. Az imam mnogo otgovorna rabota v bankata.soundJ'ai un travail très prenant à la banque.
 soundМениджър съм на финансов отдел. Menidzhar sam na finansov otdel.soundJe suis le directeur financier.
 soundАз много харесвам работата си, Az mnogo haresvam rabotata si,soundJ'aime mon travail,
 soundно бих искал да прекарвам повече време със съпругата си и децата ни. no bih iskal da prekarvam poveche vreme sas saprugata si i decata ni.soundmais j'aimerais passer plus de temps avec ma femme et mes enfants.
 soundАз обичам да играя тенис. Az obicham da igraya tenis.soundJ'aime jouer au tennis.
 soundСина ми Митко също харесва тенис. Sina mi Mitko sashto haresva tenis.soundMon fils Henri aime aussi jouer au tennis
 soundи ние често играем заедно в почивните дни. i nie chesto igraem zaedno v pochivnite dni.soundet nous jouons souvent ensemble le week-end.