Hello-World

български: Разговори Бащата

conversationsбългарски: Разговори Бащата father

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Spanish 
 Бащата El Padre:
 Един баща разказва за себе си и за своето семейство Un padre habla acerca de su trabajo y su familia:
 soundЗдравейте. Казвам се Иван Георгиев. Zdraveyte. Kazvam se Ivan Georgiev.soundHola. Mi nombre es Manuel Rivera Martínez.
 soundАз съм на 39 години. Az sam na 39 /triyset i devet/ godini.soundTengo 39 años.
 soundЖенен съм за Елена и ние имаме две деца: син и дъщеря. Zhenen sam za Elena i nie imame dve deca: sin i dashterya.soundEstoy casado con Juana, y tengo dos hijos: un hijo y una hija.
 soundАз имам много отговорна работа в банката. Az imam mnogo otgovorna rabota v bankata.soundTengo un trabajo muy exigente en el banco.
 soundМениджър съм на финансов отдел. Menidzhar sam na finansov otdel.soundSoy el encargado del departamento financiero.
 soundАз много харесвам работата си, Az mnogo haresvam rabotata si,soundDisfruto de mi trabajo,
 soundно бих искал да прекарвам повече време със съпругата си и децата ни. no bih iskal da prekarvam poveche vreme sas saprugata si i decata ni.soundpero desearía pasar más tiempo con mi esposa e hijos.
 soundАз обичам да играя тенис. Az obicham da igraya tenis.soundMe gusta jugar tenis.
 soundСина ми Митко също харесва тенис. Sina mi Mitko sashto haresva tenis.soundA mi hijo Miguel, también le gusta el tenis.
 soundи ние често играем заедно в почивните дни. i nie chesto igraem zaedno v pochivnite dni.soundy con frequencia jugamos juntos los fines de semana.