Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.
Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.
Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.
Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.
Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.
Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.
طريقة اللعب: كل محادثة ليها موضوع مختلف. خلال المحادثة هتشوف مشاهد وهيكون فيه وقفة بين كل مشهد. إستخدم زرار التوقف وبعدين زرار البلاى علشان تشغّل.
بالأضافة للأستماع للمحادثة, ممكن تحرّك الموس على الصورة. إسم الجزء اللى عليه الموس هيظهر. ممكن تضغط على الجزء ده علشان تسمع الكلمة.
هنتعلم إيه: التلاميذ هيتعلموا جمل ممكن يستخدموها فى مواقف يومية مختلفة. أغلب الجمل فى المحادثات فيها عبارات بسيطة ممكن تغييرها على حسب الموقف.
إزاى ممكن نستفيد من التمرين: كرّر كل المحادثة. كرّر الكلمات اللى بتسمعها. خلّى بالك أى شخص بيتكلم.
تمارين جماعية: إطبع المحادثة وأُطلب من التلاميذ يمثّلوا الأدوار اللى فى المحادثة بنفسهم.
български | Transliteration | Arabic | Transliteration | |||
Здравейте, аз се казвам .... | أهلاً, إسمى | |||||
Едно момче се запознава със семейството | ولد صغير بيقابل عيلة | |||||
![]() | Здравейте, аз съм Ангел. | Zdraveyte, az sam Angel. | ![]() | أهلاَ. أنا إسمى شريف | ||
![]() | Аз съм приятел на Митко. | Az sam priyatel na Mitko. | ![]() | أنا صاحب محمد | ||
![]() | Здравей, Ангел. | Zdravey, Angel. | ![]() | أهلاً. أنا إسمى عمر | ||
![]() | Здравейте г-жо Георгиева. | Zdraveyte, gospozho Georgieva. | ![]() | أهلاً مدام إمام | ||
![]() | Здравей, Ангел. Как си? | Zdravey, Angel. Kak si? | ![]() | أهلاً. إزيك يا عمر؟ | ||
![]() | Благодаря, добре. | Blagodarya, dobre. | ![]() | كويس. شكراً | ||
![]() | А Вие? | A vie? | ![]() | وإنتى؟ | ||
![]() | Отлично. | Otlichno. | ![]() | كويسة | ||
![]() | Здравей, аз съм Ангел. | Zdravey, az sam Angel. | ![]() | أهلاً ، أنا أحمد | ||
![]() | Здравей Ангел, казвам се Ани. | Zdravey Angel, kazvam se Ani. | ![]() | أهلاً يا أحمد . أنا إسمى عالية | ||
![]() | Аз съм сестра на Митко. | Az sam sestra na Mitko. | ![]() | أنا أخت محمد | ||
![]() | Приятно ми е да се запознаем, Ани. | Priyatno mi e da se zapoznaem, Ani. | ![]() | أهلاَ يا عالية. فرصة سعيدة | ||
![]() | Хей, Ангел. Как вървят нещата при теб? | Hey, Angel. Kak varvyat neshtata pri teb? | ![]() | أهلاً يا شريف, أزيك؟ | ||
![]() | Чудесно! Да вървим. | Chudesno! Da varvim. | ![]() | تمام. يلا بينا | ||
![]() | Довиждане, мамо. Ще се видим по-късно. | Dovizhdane, mamo. Shte se vidim po-kasno. | ![]() | مع السلامة يا ماما. أشوفك بعدين | ||
![]() | Довиждане г-жо Георгиева. | Dovizhdane, gospozho Georgieva. | ![]() | مع السلامة يا مدام إمام | ||
![]() | Довиждане момчета. | Dovizhdane, momcheta. | ![]() | مع السلامة يا أولاد | ||
![]() | ![]() | баща | ![]() | أب | ||
![]() | ![]() | врата | ![]() | باب | ||
![]() | сестра | ![]() | اخت | |||
![]() | ![]() | завеси | ![]() | ستائر | ||
![]() | ![]() | лампа | ![]() | أباجورة | ||
![]() | ![]() | диван | ![]() | كنبة | ||
![]() | ![]() | майка | ![]() | أم | ||
![]() | ![]() | момче | ![]() | ولد | ||
![]() | ![]() | телевизор | ![]() | تلفزيون |