Hello-World

български: Разговори Моята първа работа

conversationsбългарски: Разговори Моята първа работа life-now

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  RussianTransliteration
 Моята първа работа Моя первая работа
 Една млада жена описва първата си работа. Девушка рассказывает о своей первой работе.
 soundКазвам се Калина Илиева Kazvam se Kalina Ilieva.soundМеня зовут Ольга Андреевна Адамович.
 soundАз съм компютърен програмист Az sam kompyutaren programistsoundЯ программист
 soundи работя за технологична компания в центъра на града. i rabotya za tehnologichna kompaniya v centara na grada.soundи я работаю в технологической компании в центре города.
 soundАз завърших университета преди три месеца Az zavarshih universiteta predi tri mesecasoundЯ закончила университет три месяца назад,
 soundи това е моята първа работа. i tova e moyata parva rabota.soundи это моя первая работа.
 soundХаресва ми да съм независима и сама да печеля парите си, Haresva mi da sam nezavisima i sama da pechelya parite si, soundМне нравится быть независимой и зарабатывать свои деньги,
 soundно животът ми е много по-труден..... и монотонен..... от преди. no zhivotat mi e mnogo po-truden....i monotonen....ot predi.soundно сейчас моя жизнь намного сложнее и монотоннее, чем раньше.
 soundВсяка сутрин аз се събуждам в 6:30. Vsyaka sutrin az se sabuzhdam v 6:30 /shest i triyset/.soundКаждый день я просыпаюсь в 6:30 утра.
 soundСлед това ставам, вземам си душ и се обличам. Sled tova stavam, vzemam si dush i se oblicham.soundЗатем я встаю, одеваюсь и иду на пробежку на 20 минут.
 soundРазхождам се около 20 минути и после закусвам. Rashozhdam se okolo 20 /dvayset/ minuti i posle zakusvam.soundЯ возвращаюсь домой, иду в душ и затем завтракаю.
 soundИзлизам от дома в 7:45 и пристигам в офиса в 8:20. IsoundЯ выхожу из дому в 7:45 и прихожу в офис в 8:20 утра.
 soundАз сядам пред компютъра и работя до обяд. Az syadam pred kompyutara i rabotya do obyad.soundЯ работаю за компьютером до полудня,
 soundОбядвам заедно с моите колеги. Obyadvam zaedno s moite kolegi.soundи затем я иду на обед с коллегами.
 soundСлед това се връщам бързо и работя до пет часа. Sled tova se vrashtam barzo i rabotya do pet chasa.soundВскоре я возвращаюсь и работаю до 5 вечера.
 soundПрибирам се в къщи около 17:45. Pribiram se v kashti okolo 17:45 /sedemnayset i chetiriyset i pet/.soundЯ прихожу домой в 5:45 вечера.
 soundПриготвям вечеря и вечерям. Prigotvyam vecherya i vecheryam.soundЯ ужинаю.
 soundПосле чета книги, говоря по телефона с моя приятел... Posle cheta knigi, govorya po telefona s moya priyatel....soundЯ немного читаю, болтаю по телефону со своим парнем
 soundи гледам телевизия до 10 часа. i gledam televiziya do 10 /deset/ chasa.soundи смотрю телевизор до 10 вечера.
 soundЛягам си в 10 часа и заспивам веднага. Lyagam si v 10 /deset/ chasa i zaspivam vednaga.soundЗатем я иду спать и сразу же засыпаю.
компютърsoundкомпютър soundкомпьютep
бележникsoundбележник soundтетрадь
масаsoundмаса soundстол
растенияsoundрастения soundрастения
щориsoundщори soundжалюзи