Hello-World

български: Разговори Искаш ли да гледаме филм?

conversationsбългарски: Разговори Искаш ли да гледаме филм? movie

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Oyunun oynanma şekli: Her diyaloğun(konuşmanın) değişik bir başlığı var.

Konuşma her görüntü için ayrı ayrı duyulacaktır. Görüntüler arasında bir duraklama olacak. Duraklama düğmesine basarak durdurabilir, başlat düğmesine basarak yeniden başlatabilirsiniz.

Diyaloğu dinlemeye ek olarak fareyi resim üzerinde dolaştırabilirsiniz. Her nesnenin üzerinde ismi gözükecektir. Tıkladığınız zaman da nasıl telaffuz edildiğini duyabilirsiniz.

Ne öğrendik?: Öğrenciler günlük hayatlarında kullanabilecekleri cümle yapıları öğrenirler. Diyaloglardaki birçok basit cümle duruma göre değiştirilip kullanılabilir.

Aktiviteden en iyi şekilde faydalanmak için: Baştan sona tüm konuşmayı yapın. Duyduğunuz kelimeleri tekrarlayın ve kimin nerede konuştuğuna dikkat edin.

Grup aktiviteleri: İnternet sitesindeki sayfanın bir çıktısını alın. Öğrencilerden konuşmayı aralarında tekrarlamalarını isteyin.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Turkish 
 Искаш ли да гледаме филм? Iskash li da gledame film?Film izlemek ister misin?
 Двама приятели говорят за това, че ще гледат филм Dvama priyateli govoryat za tova, che shte gledat filmİki arkadaş film izlemekten bahsediyorlar.
 soundЗдравей Мартин. Zdravey Martin.Merhaba Murat.
 soundЗдравей Митко, какво става? Zdravey Mitko, kakvo stava?Merhaba Koray, n'aber?
 soundНищо особено. Nishto osobeno.Eh işte.
 soundИскаш ли да отидем на кино утре? Iskash li da otidem na kino utre?Yarın sinemaya gidelim mi?
 soundРазбира се. Razbira se.Gidelim tabii.
 soundКакво дават? Kakvo davat?Ne var sinemada?
 soundИма нов детективски филм от 1:00 часа. Ima nov detektivski film ot 1:00 /edin/ chasa.Saat 1:00'da şu yeni dedektif filmi var.
 soundИма също нова комедия от 2:30. Ima sashto nova komediya ot 2:30 /dva i triyset/.2:30'da da yeni komedi filmi başlıyor.
 soundКой от тях ще гледаме? Koy ot tyah shte gledame?Hangisine gitsek acaba?
 soundБих искал да видя детективското представление от 1:00. Bih iskal da vidya detektivskoto predstavlenie ot 1:00 /edin/.Ben saat 1.00'daki dedektif filmine gitmek isterim.
 soundТрябва да питам родителите си. Tryabva da pitam roditelite si.Annemlere sormam lazım.
 soundЩе ти се обадя довечера. Shte ti se obadya dovechera.Bu akşam ararım seni.
 soundЧудесно, ще говоря с теб по-късно. Chudesno, shte govorya s teb po-kasno.Süper, görüşmek üzere.