Hello-World

български: Разговори Искаш ли да гледаме филм?

conversationsбългарски: Разговори Искаш ли да гледаме филм? movie

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Come si gioca: Ogni dialogo o conversazione presenta degli argomenti differenti.

Il dialogo si svilupperà in diverse scene che appariranno una dopo l’altra, con una pausa tra l’una e l’altra. Clicca sul pulsante ‘pausa’ per interromperlo e sul pulsante di avvio per continuare.

Oltre ad ascoltare il dialogo, potrai muovere il mouse sull’immagine per far apparire in basso il nome degli oggetti. Cliccaci sopra per ascoltare le parole corrispondenti.

Che cosa si impara: Gli alunni impareranno frasi standard che potranno utilizzare in situazioni quotidiane. Nella maggior parte delle frasi vengono utilizzate parole semplici che possono essere modificate in base al contesto.

Ottieni il massimo da questa attività: Ascolta l’intero dialogo dall’inizio alla fine. Ripeti la parole che ascolti e fai attenzione a quale persona sta parlando.

Attività di gruppo: Stampa la pagina dal sito web e fai in modo che gli alunni recitino il dialogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Italian 
 Искаш ли да гледаме филм? Iskash li da gledame film?soundAndiamo al cinema?
 Двама приятели говорят за това, че ще гледат филм Dvama priyateli govoryat za tova, che shte gledat filmsoundDue amici pensano di andare a vedere un film
 soundЗдравей Мартин. Zdravey Martin.soundCiao Davide.
 soundЗдравей Митко, какво става? Zdravey Mitko, kakvo stava?soundCiao Lorenzo. Che fai di bello?
 soundНищо особено. Nishto osobeno.soundNiente di speciale.
 soundИскаш ли да отидем на кино утре? Iskash li da otidem na kino utre?soundTi va di andare al cinema domani?
 soundРазбира се. Razbira se.soundMagari!
 soundКакво дават? Kakvo davat?soundChe film ci sono in giro?
 soundИма нов детективски филм от 1:00 часа. Ima nov detektivski film ot 1:00 /edin/ chasa.soundC'è un poliziesco alle 15.
 soundИма също нова комедия от 2:30. Ima sashto nova komediya ot 2:30 /dva i triyset/.soundOppure danno una nuova commedia alle 16.
 soundКой от тях ще гледаме? Koy ot tyah shte gledame?soundQuale vediamo?
 soundБих искал да видя детективското представление от 1:00. Bih iskal da vidya detektivskoto predstavlenie ot 1:00 /edin/.soundMi piacerebbe vedere il film poliziesco delle 15.
 soundТрябва да питам родителите си. Tryabva da pitam roditelite si.soundDevo chiedere ai miei genitori.
 soundЩе ти се обадя довечера. Shte ti se obadya dovechera.soundTi chiamo stasera.
 soundЧудесно, ще говоря с теб по-късно. Chudesno, shte govorya s teb po-kasno.soundVa bene, ci sentiamo dopo.