Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.
Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.
Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.
Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.
Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.
Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.
איך משחקים: בכל דיאלוג (שיחה) יש נושא אחר.
בדיאלוג תראו כל סצנה אחת אחרי השנייה, עם הפסקה קצרה אחרי כל סצנה. תשתמשו בכפתור השהיה כדי לעצור, ואחר כך תשתמשו בכפתור ההפעלה כדי להמשיך.
חוץ מלהקשיב לדיאלוג, אפשר גם לשים את העכבר מעל התמונה וכך אפשר לראות את השם של הפריט. תלחצו על התמונה כדי לשמוע את המילה מבוטאת.
מה לומדים: הסטודנטים לומדים משפטי מודל שמשתמשים בהם במצבים יומיומיים. רוב המשפטים בשיחות משתמשים בביטויים פשוטים שאפשר לשנות איתם בהתאם להקשר.
להפיק את המרב מהפעילות: תעברו על כל הדיאלוג מהתחלה עד הסוף. תחזרו על המילים שאתם שומעים, שימו לב לאדם שמדבר.
פעילויות לקבוצה: הדפסו את הדף מאתר האינטרנט. אפשר לבקש מהתלמידים לעשות משחק תפקידים עם הדיאלוג.
български | Transliteration | Hebrew | Transliteration | |||
Племенникът | האחיין | |||||
Една жена разказва за племенника си | האישה מספרת על האחיין שלה | |||||
![]() | Ало? | Alo? | הלו | |||
![]() | Здравейте, може ли Соня Илиева, моля? | Zdraveyte, mozhe li Sonya Ilieva, molya? | הלו, אפשר לדבר עם הניה בבקשה | |||
![]() | Аз съм Невена Димова. | Az sam Nevena Dimova. | זאת אירית | |||
![]() | Соня е на телефона. | Sonya e na telefona. | זאת הניה | |||
![]() | Здравей Соня, как си? | Zdravey Sonya, kak si? | ?שלום הניה, מה שלומך | |||
![]() | Аз съм добре, Невена, а ти? | Az sam dobre, Nevena, a ti? | ?אני בסדר אירית, ואת | |||
![]() | Аз също, благодаря. | Az sashto, blagodarya. | אני בסדר, תודה | |||
![]() | Искаш ли днес да обядваме заедно в ресторант? | Iskash li dnes da obyadvame zaedno v restorant? | ?את רוצה להיפגש לארוחת צהריים היום במסעדת הנהר האדום | |||
![]() | Съжалявам, Невена, не мога. | Sazhalyavam, Nevena, ne moga. | אני מצטערת אירית אני לא יכולה | |||
![]() | Аз трябва да изляза до магазина. | Az tryabva da izlyaza do magazina. | אני יוצאת לקניות במכולת | |||
![]() | Трябва да купя продукти за вечеря. | Tryabva da kupya produkti za vecherya. | אני צריכה לקנות מצרכים לארוחת הערב | |||
![]() | Моят племенник Митко ни гостува тази седмица и аз съм изненадана колко много яде! | Moyat plemennik Mitko ni gostuva tazi sedmica i az sam iznenadana kolko mnogo yade! | !האחיין שלי, אדם, בא לבקר אותנו השבוע וזה מדהים כמה הוא אוכל | |||
![]() | Той има невероятен апетит. | Toy ima neveroyaten apetit. | יש לו תאבון עצום | |||
![]() | Той кога пристигна? | Toy koga pristigna? | ?מתי הוא הגיע | |||
![]() | Той дойде в събота и ще остане осем дни. | Toy doyde v sabota i shte ostane osem dni. | הוא בא ביום שבת והוא ישאר שמונה ימים | |||
![]() | Колко е голям племенникът ти? | Kolko e golyam plemennikat ti? | ?בן כמה האחיין שלך | |||
![]() | На дванайсет. | Na dvanayset. | שתים עשרה | |||
![]() | Дванайсетгодишните момчета са много енергични. | Dvanaysetgodishnite momcheta sa mnogo energichni. | לבנים בני שתים עשרה יש הרבה אנרגיה | |||
![]() | Да, Митко е много активен, но е много добре възпитан и аз много го обичам. | Da, Mitko e mnogo aktiven, no e mnogo dobre vazpitan i az mnogo go obicham. | כן, הוא מאד פעיל והוא מתנהג יפה ואני אוהבת אותו מאד | |||
![]() | Има тъмна коса и големи зелени очи. | Ima tamna kosa i golemi zeleni ochi. | יש לו שיער כהה ועיניים גדולות וירוקות |