Hello-World

български: Разговори Бившият професор

conversationsбългарски: Разговори Бившият професор professor

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  French 
 Бившият професор soundL'ancien professeur
 Млада жена среща бивш професор soundUne jeune femme rencontre un ancien professeur.
 soundДобър вечер, професор Николов! Dobar vecher, profesor Nikolov!soundBonsoir, Monsieur Demange !
 soundО-о, Калина. Добър вечер. O-o Kalina. Dobar vecher.soundOh, bonsoir, Claire.
 soundМного се радвам да те видя. Mnogo se radvam da te vidya.soundJe suis très heureux de te rencontrer.
 soundКак си? Kak si?soundComment vas-tu ?
 soundДобре, благодаря. А как сте Вие? Dobre, blagodarya. A vie kak ste?soundJe vais bien, merci. Et vous, comment allez-vous ?
 soundАз също съм добре. Az sashto sam dobre.soundJe vais bien aussi.
 soundИ така, какво правиш ти в момента? I taka, kakvo pravish ti v momenta?soundAlors, que fais-tu à présent ?
 soundАз работя като програмист в индустриална фирма. Az rabotya kato programist v industrialna firmasoundJe travaille comme programmeuse dans une entreprise.
 soundТова е добре за теб. Tova e dobre za teb.soundJe suis content pour toi.
 soundТи винаги си била много добра с компютърните технологии. Ti vinagi si bila mnogo dobra s kompyutrite.soundTu as toujours été douée en informatique.
 soundБеше ми приятно да се видим. Beshe mi priyatno da se vidim.soundCela m'a fait plaisir de vous revoir.
плодsoundплод soundfruit
зеленчуциsoundзеленчуци soundlégumes
млякоsoundмляко soundlait
количка за пазаруванеsoundколичка за пазаруване soundcaddie