Hello-World

български: Разговори Нека да говорим по-късно

conversationsбългарски: Разговори Нека да говорим по-късно talk-later

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Greek/?familyGroup=m 
 Нека да говорим по-късно Let's Talk Later
 Две жени говорят по телефона The twins talk on the phone.
 soundЗдравей, Деница, как си? Zdravey, Denica, kak si?soundHi, Diane, how are you?
 Здравей, аз съм добре. Zdravey, az sam dobre.soundHi, I'm fine.
 soundТи в обедна почивка ли си? Ti v obedna pochivka li si?soundAre you on your lunch break?
 soundДа, имаш ли време да поговорим? Da, imash li vreme da pogovorim?soundYes, do you have time to talk?
 soundМалко съм заета. Malko sam zaeta.soundI am a little busy.
 soundДа поговорим по-късно. Da pogovorim po-kasno.soundLet's talk later.
 soundРазбира се. Чао. Razbira se. Chao.soundSure. Bye.
 Чао. Chao.soundBye.