Hello-World

български: Разговори Много телефони

conversationsбългарски: Разговори Много телефони telephones

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  French 
 Много телефони soundQue de téléphones !
 Едно момиче говори за много неща в къщата на приятелката си soundUne fille dit combien il y a de téléphones chez son amie.
 soundИскра е моята най-добра приятелка. Iskra e moyata nay-dobra priyatelka.soundIsabelle est ma meilleure amie.
 soundАз обичам да ходя на гости в нейния дом. Az obicham da hodya na gosti v neyniya dom.soundJ'aime aller chez elle.
 soundВ дома на Искра има четири телевизора.... V doma na Iskra ima chetiri televizora...soundDans sa maison, il y a quatre télévisions...
 soundдве стереоуредби, два компютъра и пет телефона. dve stereouredbi, dva kompyutara i pet telefona.sounddeux chaînes stéréo, deux ordinateurs et cinq téléphones.
 soundСемейството на Искра не е много голямо. Semeystvoto na Iskra ne e mnogo golyamosoundIl n'y a pas beaucoup de personnes dans la famille d'Isabelle.
 soundТе са само четирима: Искра, нейните родители и бебето Дани. Te sa samo chetirima: Iskra, neynite roditeli i bebeto Dani.soundIls sont quatre : Isabelle, ses parents et le bébé, Matthieu.
 soundАз не мога да разбера - защо имат пет телефона само за четири човека? Az ne moga da razbera zashto imat pet telefona za chetiri choveka?soundJe ne comprends pas. Cinq téléphones pour seulement quatre personnes ?
 soundБебето Дани не може да използва телефон. Bebeto Dani ne mozhe da izpolzva telefon.soundLe bébé, Matthieu, n'utilise pas le téléphone.
 soundВсъщност имат пет телефона само за трима души. Vsashtnost imat pet telefona samo za trima dushi.soundEn fait, il y a cinq téléphones pour simplement trois personnes !
компютърsoundкомпютър soundordinateur
стереоsoundстерео soundchaîne stéréo
семействоsoundсемейство soundfamille
дърветаsoundдървета soundarbres
къщаsoundкъща soundmaison
бебеsoundбебе soundbébé
телефонsoundтелефон soundtéléphone
телевизорsoundтелевизор soundtélévision