Hello-World

български: Разговори Какво имаш за обяд?

conversationsбългарски: Разговори Какво имаш за обяд? trading

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Vietnamese 
 Какво имаш за обяд? 
 Две момичета разменят неща от обедите си 
 soundКакво имаш за обяд? Kakvo imash za obyad?Bạn mang theo cái gì cho buổi trủa?
 soundИмам малко моркови, сандвич и ябълка. Imam malko morkovi, sandvich i yabalka.Mình mang theo cà- rốt, bánh mì và một trái táo.
 soundКакво имаш ти? Kakvo imash ti?Còn bạn, bạn mang theo cái gì?
 soundАз имам салата, малко сирене и портокал. Az imam salata, malko sirene i portokal.Mình mang theo xà-lách, pho- mát và một trái cam.
 soundАз ще заменя моята ябълка за твоя портокал. Az ]e zamenya moyata yabalka za tvoya portokal.Mình sẽ đưa bạn trái táo và bạn đổi cho mình trái cam.
 soundДобре, аз обичам ябълки. Dobre, az obicham yabalki.Được, mình thích táo.