Hello-World

български: Разговори Какво правиш, мамо?

conversationsбългарски: Разговори Какво правиш, мамо? why

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Hoe speel je: elke dialoog (conversatie) gaat over een ander onderwerp.

De dialoog zal scene per scene getoond worden, na elke scene volgt een pauze. Gebruik de pauzeknop om te stoppen en de playknop om verder te gaan.

Als aanvulling voor het luisteren, kan je met de muis over de afbeelding bewegen. De naam van het voorwerp zal verschijnen. Klik op het woord om het te horen.

Wat leer je: de leerlingen leren modelzinnen die ze in het dagelijkse leven kunnen gebruiken. De meeste zinnen zijn eenvoudige zinnen die je kunt aanpassen aan de context.

Haal zoveel mogelijk uit de activiteit: luister naar de dialoog, van het begin tot het einde. Herhaal de woorden die je hoort, geef aandacht aan de persoon die aan het praten is.

Groepsactiviteiten: print de pagina van de website uit. Laat de leerlingen de dialoog naspelen.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Dutch 
 Какво правиш, мамо? Wat ben je aan het doen, mama?
 Момиченце задава много въпроси. Een klein meisje stelt veel vragen.
 soundКакво правиш, мамо? Kakvo pravish, mamo?
 soundАз опаковам куфара. Az opakovam kufara.
 soundАз и баща ти отиваме в отпуск. Az i bashta ti otivame v otpusk.
 soundА къде отивате? A kade otivate?
 soundНие отиваме на почивка на море. Nie otivame na pochivka na more.
 soundНа море? Na more?
 soundНа брега на Несебър. Na brega na Nesebar.
 soundКога тръгвате? Koga tragvate?
 soundТръгваме в събота. Tragvame v sabota.
 soundКак ще пътувате? Kak shte patuvate?
 soundСъс самолет. Sas samolet.
 soundКолко дълго ще бъдете там? Kolko dalgo shte badete tam?
 soundНяма да ни има една седмица. Nyama da ni ima edna sedmica.
 soundА кой ще се грижи за нас? A koy shte se grizhi za nas?
 soundВашата баба пристига в петък. Vashata baba pristiga v petak.
 soundЗащо имате нужда от почивка, мамо? Zashto imate nuzhda ot pochivka, mamo?
 soundТа вие си играете с нас по цял ден. Ta vie si igraete s nas po cyal den.
бащаsoundбаща vader
дъщеряsoundдъщеря dochter
бабаsoundбаба grootmoeder
леглоsoundлегло bed
куфарsoundкуфар koffer
плажsoundплаж strand
скринsoundскрин ladekast
подsoundпод vloer
календарsoundкалендар kalender
майкаsoundмайка moeder
самолетsoundсамолет vliegtuig