Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : ثبت نام در مسافر خانه

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : ثبت نام در مسافر خانه hotel

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  Turkish/?translate=Vietnamese 
 عنوان اصلی : ثبت نام در مسافر خانه At the Hotel
 عنوان فرعی : زوجی در مسافر خانه ثبت نام می کنند۰ A couple checks into the hotel.
 sound! منشی: شب بخیر soundGood evening!
 soundمنشی: میتوانم کمکی بشما بکنم؟ soundHow can I help you?
 soundپدر: ما خانواده امامی هستیم۰ soundWe are the Thomases
 soundپدر: ما برای دو شب برای دو نفر رزرو کرده ایم۰ soundWe have a reservation for two people, for two nights.
 soundمنشی: خیلی خوب آقای اما می۰ soundVery well, Mr. Thomas.
 soundمنشی: یک تَخته دونفری یا دو تَخته یک نفری می خواهید؟ soundDo you want a double bed or two singles?
 soundپدر: لطفاً یک تَخته دونفری۰ soundA double, please.
 soundپدر: اطاق حمام خصوصی دارد ، آیا این گونه نیست؟ soundThe room has a private bath doesn't it?
 soundمنشی: بله ، با آب گرم و سرد۰ soundYes, with hot and cold water.
 soundمنشی: هم چنین اطاق تهويه مطبوع دارد۰ soundIt also has air conditioning.
 soundمادر: : قیمت شبی چند است؟ soundHow much is it per night?
 soundمنشی: شبی هزار تومان۰ soundSeventy dollars per night.
 soundمنشی: ما کارت اعتباری هم قبول می کنیم۰ soundWe accept credit cards.
 soundپدر: من ترجیح میدهم با چک مسافرتی پرداخت کنم۰ soundI prefer to pay with travelers checks.
 soundمنشی: خیلی خوب ، اطاق شما ۲۳۵ است که چشم انداز خیابان دارد۰ soundVery good. Your room is 235 and overlooks the street.
 soundمنشی: آن منظره زیبایی دارد۰ soundIt has a beautiful view.
 soundپدر: متشکرم۰ soundThank you.
 soundمادر: چه ساعتی باید اطاق را ترک کنیم؟ soundWhat time do we have to check out?
 soundمنشی: ساعت یک۰چند لحظه دیگر دربان هتل چمدان های شما را می آورد۰ soundAt one. The bell hop will bring your bags in a moment.