Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : ثبت نام در مسافر خانه

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : ثبت نام در مسافر خانه hotel

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  RussianTransliteration
 عنوان اصلی : ثبت نام در مسافر خانه Отель
 عنوان فرعی : زوجی در مسافر خانه ثبت نام می کنند۰ Пара регистрируется в отеле.
 sound! منشی: شب بخیر soundДобрый вечер.
 soundمنشی: میتوانم کمکی بشما بکنم؟ soundКак я вам могу помочь?
 soundپدر: ما خانواده امامی هستیم۰ soundМы Мироновы.
 soundپدر: ما برای دو شب برای دو نفر رزرو کرده ایم۰ soundМы зарезервировали номер для двух человек на две ночи.
 soundمنشی: خیلی خوب آقای اما می۰ soundХорошо, господин Миронов.
 soundمنشی: یک تَخته دونفری یا دو تَخته یک نفری می خواهید؟ soundВы бы хотели двуспальную кровать или две односпальные?
 soundپدر: لطفاً یک تَخته دونفری۰ soundДвуспальную, пожалуйста.
 soundپدر: اطاق حمام خصوصی دارد ، آیا این گونه نیست؟ soundВ комнате есть отдельная ванная комната, не так ли?
 soundمنشی: بله ، با آب گرم و سرد۰ soundДа, с горячей и холодной водой.
 soundمنشی: هم چنین اطاق تهويه مطبوع دارد۰ soundТакже есть кондиционер.
 soundمادر: : قیمت شبی چند است؟ soundСколько стоит номер в сутки?
 soundمنشی: شبی هزار تومان۰ sound3200 рублей за сутки.
 soundمنشی: ما کارت اعتباری هم قبول می کنیم۰ soundМы принимаем кредитные карточки.
 soundپدر: من ترجیح میدهم با چک مسافرتی پرداخت کنم۰ soundЯ предпочитаю платить дорожными чеками.
 soundمنشی: خیلی خوب ، اطاق شما ۲۳۵ است که چشم انداز خیابان دارد۰ soundОчень хорошо. Ваша комната номер 235. Окна выходят на улицу.
 soundمنشی: آن منظره زیبایی دارد۰ soundС красивым видом.
 soundپدر: متشکرم۰ soundСпасибо.
 soundمادر: چه ساعتی باید اطاق را ترک کنیم؟ soundВо сколько нам нужно освободить номер?
 soundمنشی: ساعت یک۰چند لحظه دیگر دربان هتل چمدان های شما را می آورد۰ soundВ час. Носильщик принесёт ваши чемоданы через пару минут.