Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی :من خواب آلودم

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی :من خواب آلودم sleepy

Hoe speel je: elke dialoog (conversatie) gaat over een ander onderwerp.

De dialoog zal scene per scene getoond worden, na elke scene volgt een pauze. Gebruik de pauzeknop om te stoppen en de playknop om verder te gaan.

Als aanvulling voor het luisteren, kan je met de muis over de afbeelding bewegen. De naam van het voorwerp zal verschijnen. Klik op het woord om het te horen.

Wat leer je: de leerlingen leren modelzinnen die ze in het dagelijkse leven kunnen gebruiken. De meeste zinnen zijn eenvoudige zinnen die je kunt aanpassen aan de context.

Haal zoveel mogelijk uit de activiteit: luister naar de dialoog, van het begin tot het einde. Herhaal de woorden die je hoort, geef aandacht aan de persoon die aan het praten is.

Groepsactiviteiten: print de pagina van de website uit. Laat de leerlingen de dialoog naspelen.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  Dutch 
 عنوان اصلی :من خواب آلودم Ik heb slaap
 عنوان فرعی: دختر کوچولو میگوید چرا او خواب آلود است۰ Een klein meisje vertelt waarom ze slaperig is.
 soundنگار: سلام ندا۰ Hej Jasmijn.
 soundندا: سلام نگار ، حالت چه طور است؟ Hej Mieke. Hoe gaat het?
 soundنگار: من خوبم ، تو چه طوری؟ Goed. En met jou?
 soundندا: منم خوبم ، ولی کمی خواب آلوده ام۰ Ook goed, maar ik ben wat slaperig.
 soundنگار: خواب آلوده ی ؟ شاید بایستی وزودتر بخوابی۰ Slaperig? Misschien moet je vroeger gaan slapen.
 soundندا: بله ، حق با تو است؛ Ja, je hebt gelijk.
 soundندا: ولی من دوست دارم با برادرم قبل از خوابیدن بازی کنم۰ Maar ik vind het leuk om alvorens het slapengaan met mijn broer te spelen.