Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : اجازه بدهید بعداً صحبت کنیم

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : اجازه بدهید بعداً صحبت کنیم talk-later

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  French 
 عنوان اصلی : اجازه بدهید بعداً صحبت کنیم soundParlons-en plus tard
 عنوان فرعی: دو زن با تلفون صحبت می کنند۰ soundLes jumelles sont au téléphone.
 soundدوقلو اول: سلام هما، چطوری؟ soundSalut, Denise, comment ça va ?
 soundهما: سلام ، خوبم۰ soundBien, merci.
 soundدوقلو اول: آیا در وقفه برای نهارخود هستی؟ soundTu es en pause déjeuner ?
 soundدوقلو اول: بله ، آیا وقت صحبت کردن داری؟ soundOui, as-tu le temps de bavarder ?
 soundهما: کمی سَرم شلوغ است۰ soundJe suis assez pressée.
 soundهما: بگذار بعداً صحبت کنیم۰ soundOn parlera un autre jour.
 soundدو قلو اول :حتماً ۰ خدا حافظ۰ soundBien sûr. À plus tard.
 soundهما: خدا حافظ۰ soundÀ plus tard.