Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : در دانشگاه

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : در دانشگاه university

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  French 
 عنوان اصلی : در دانشگاه soundÀ l'université
 عنوان فرعی: یک دانشجو و یک استاد صبح بخیر میگویند۰ soundUn professeur et un étudiant se saluent.
 soundاستاد: صبح بخیر خانم صبوری۰ soundBonjour Madame Rousseau.
 soundخانم صبوری: صبح بخیرا ستاد تمدن دوست۰ soundBonjour, Professeur Vallant.
 soundخانم صبوری:حال شما چگونه است؟ soundComment allez-vous ?
 soundاستاد: خوبم ، متشکرم۰ soundBien, merci.
 soundاستاد:حال شما چگونه است؟ soundEt vous, comment allez-vous ?
 soundخانم صبوری: خیلی خوبم ، متشکرم۰ soundTrès bien, merci.