Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.
On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.
On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.
Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.
Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.
Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.
Oyunun oynanma şekli: Her diyaloğun(konuşmanın) değişik bir başlığı var.
Konuşma her görüntü için ayrı ayrı duyulacaktır. Görüntüler arasında bir duraklama olacak. Duraklama düğmesine basarak durdurabilir, başlat düğmesine basarak yeniden başlatabilirsiniz.
Diyaloğu dinlemeye ek olarak fareyi resim üzerinde dolaştırabilirsiniz. Her nesnenin üzerinde ismi gözükecektir. Tıkladığınız zaman da nasıl telaffuz edildiğini duyabilirsiniz.
Ne öğrendik?: Öğrenciler günlük hayatlarında kullanabilecekleri cümle yapıları öğrenirler. Diyaloglardaki birçok basit cümle duruma göre değiştirilip kullanılabilir.
Aktiviteden en iyi şekilde faydalanmak için: Baştan sona tüm konuşmayı yapın. Duyduğunuz kelimeleri tekrarlayın ve kimin nerede konuştuğuna dikkat edin.
Grup aktiviteleri: İnternet sitesindeki sayfanın bir çıktısını alın. Öğrencilerden konuşmayı aralarında tekrarlamalarını isteyin.
Français | Turkish | |||||
![]() | Il y a une cabine téléphonique par ici ? | Kontörlü telefon ne tarafta? | ||||
![]() | Une femme demande son chemin à un homme. | Bir kadın bir adamdan yol tarifi alıyor. | ||||
![]() | Excusez-moi Monsieur, il y a une cabine téléphonique près d'ici ? | Afedersiniz beyefendi, ankesörlü telefon nerede acaba? | ||||
![]() | Il y a une cabine téléphonique devant la poste. | Postanenin önünde bir tane var. | ||||
![]() | Où est la poste ? | Postane ne tarafta? | ||||
![]() | Elle se trouve Avenue Centrale, devant le tribunal. | Merkez Bulvarı'nda, mahkemenin önünde. | ||||
![]() | Comment fait-on pour aller à l'Avenue Centrale ? | Merkez Bulvarı'na nasıl gidebilirim? | ||||
![]() | Tournez à droite au coin de la rue, et c'est après les deux immeubles. | Köşeden sağa dönün, iki blok sonra. | ||||
![]() | La poste est sur la gauche, entre la banque et la bibliothèque. | Postane solda, banka ile kütüphanenin arasında. |