Français | English | |
Il était une bergère | She was a Shepherdess | |
Il était une bergère, | She was a shepherdess, | |
Et ron et ron, petit patapon, | And ron and ron, small patapon, | |
Il était une bergère | She was a shepherdess | |
Qui gardait ses mouton, | Who kept her sheep, | |
Ron ron, qui gardait ses moutons. | Ron ron, Who kept her sheep. | |
Elle fit un fromage, | She made some cheese, | |
Et ron et ron, petit patapon | And ron and ron, small patapon | |
Elle fit un fromage | She made some cheese | |
Du lait de ses moutons, | Of sheeps milk, | |
Ron ron, du lait de ses moutons | Ron ron, of milk from the sheep. | |
Le chat qui la regarde, | The cat looks at it, | |
Et ron et ron, petit patapon, | And ron and ron, small patapon, | |
Le chat qui la regarde | The cat looks at it | |
D'un petit air fripon, | Just a little rascal, | |
Ron ron, d'un petit air fripon. | Ron ron, just a little rascal. | |
Si tu y mets la patte, | If you put your leg on it, | |
Et ron et ron, petit patapon, | And ron and ron, small patapon, | |
Si tu y mets la patte | If you put your leg on it | |
Tu auras du bâton, | You will get the stick, | |
Ron ron, tu auras du bâton. | Ron ron, you will get the stick. | |
Il n'y mit pas la patte, | It did not put its leg on it, | |
Et ron et ron, petit patapon, | And ron and ron, small patapon, | |
Il n'y mit pas la patte | It did not put its leg on it | |
Il y mit le menton, | It touched it with its chin, | |
Ron ron, il y mit le menton. | Ron ron, It touched it with its chin. | |
La bergère en colère, | The shepherdess in anger, | |
Et ron et ron, petit patapon, | And ron and ron, small patapon, | |
La bergère en colère | The shepherdess in anger | |
Battit le p'tit chaton, | She hit the little cat, | |
Ron ron, battit le p'tit chaton. | Ron ron, She hit the little cat. | |
Écoutez ces chansons interprétées par des locuteurs natifs.
Comment jouer : On pourra écouter la chanson dès qu’elle sera chargée.
Cliquez de nouveau surCe qu’on apprend : Les élèves apprennent quelques phrases simples, en répétant un certain nombre de fois.
Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Chantez en même temps que nos locuteurs natifs. Mimez la chanson si vous le souhaitez, selon le type de chanson.Travail de groupe : Chantez ensemble ou laissez les enfants chanter les paroles suivantes en solo.
Click to play the song again. You can also use the buttons to pause and go back to the beginning.
What is learned: The students learn a few simple phrases with lots of repetition.
Getting the most out of the activity: Sing along with the song. Act out the song if appropriate.
Group activities: Sing together, or let each student sing the next line as a "solo."
Français | English/flashcards.php |