Français | English | |
Doucement | Gently | |
Doucement, doucement | Gently, gently | |
Doucement s'en va le jour | Gently goes the day | |
Doucement, doucement | Gently, gently | |
À pas de velours | With velvet step. | |
La rainette dit | The tree frog sings | |
Sa chanson de nuit | Its night song | |
Et le lièvre fuit | And the hare flees | |
Sans un bruit | Without a noise | |
Doucement, doucement | Gently, gently | |
Doucement s'en va le jour | Gently goes the day | |
Doucement, doucement | Gently, gently | |
À pas de velours | With velvet step. | |
Dans le creux des nids | In the hollow of the nests | |
Les oiseaux blottis | The bird cries | |
Se sont endormis | Fall asleep | |
Bonne nuit | Good night | |
Écoutez ces chansons interprétées par des locuteurs natifs.
Comment jouer : On pourra écouter la chanson dès qu’elle sera chargée.
Cliquez de nouveau surCe qu’on apprend : Les élèves apprennent quelques phrases simples, en répétant un certain nombre de fois.
Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Chantez en même temps que nos locuteurs natifs. Mimez la chanson si vous le souhaitez, selon le type de chanson.Travail de groupe : Chantez ensemble ou laissez les enfants chanter les paroles suivantes en solo.
日本人の先生と一緒に色々な歌を歌いましょう。
遊び方: ローディングが終わったら、歌は自動的に始まります。
もう一度歌を再生するか、もし歌が自動的に始まらないとき、学ぶこと: 何回も繰り返すことで、いくつかの簡単な表現を習います。
学習後: 歌にあわせて歌ってください。もし合っていたら、身振りなどで表現してください。
グループ学習: 歌を一緒に歌います。1人1人の生徒に、1行づつ「ソロ」で歌わせます。
Français | Japanese | Transliteration |