איך משחקים: בכל דיאלוג (שיחה) יש נושא אחר.
בדיאלוג תראו כל סצנה אחת אחרי השנייה, עם הפסקה קצרה אחרי כל סצנה. תשתמשו בכפתור השהיה כדי לעצור, ואחר כך תשתמשו בכפתור ההפעלה כדי להמשיך.
חוץ מלהקשיב לדיאלוג, אפשר גם לשים את העכבר מעל התמונה וכך אפשר לראות את השם של הפריט. תלחצו על התמונה כדי לשמוע את המילה מבוטאת.
מה לומדים: הסטודנטים לומדים משפטי מודל שמשתמשים בהם במצבים יומיומיים. רוב המשפטים בשיחות משתמשים בביטויים פשוטים שאפשר לשנות איתם בהתאם להקשר.
להפיק את המרב מהפעילות: תעברו על כל הדיאלוג מהתחלה עד הסוף. תחזרו על המילים שאתם שומעים, שימו לב לאדם שמדבר.
פעילויות לקבוצה: הדפסו את הדף מאתר האינטרנט. אפשר לבקש מהתלמידים לעשות משחק תפקידים עם הדיאלוג.
Deutsch | Hebrew | Transliteration | ||||
In der Universität | באוניברסיטה | |||||
Ein Student und ein Professor sagen Guten Morgen. | הסטודנט והפרופסור אומרים בוקר טוב | |||||
![]() | Guten Morgen, Frau Schmidt. | בוקר טוב גברת כהן | ||||
![]() | Guten Morgen, Professor Ober. | בוקר טוב פרופסור אבן זוהר | ||||
![]() | Wie geht es Ihnen? | ?מה שלומך | ||||
![]() | Gut, danke. | בסדר, תודה | ||||
![]() | Und Ihnen? | ?ומה שלומך | ||||
![]() | Sehr gut, danke. | טוב מאד, תודה |