Hello-World

Italiano: conversazioni La vita in periferia

conversationsItaliano: conversazioni La vita in periferia suburbs

Come si gioca: Ogni dialogo o conversazione presenta degli argomenti differenti.

Il dialogo si svilupperà in diverse scene che appariranno una dopo l’altra, con una pausa tra l’una e l’altra. Clicca sul pulsante ‘pausa’ per interromperlo e sul pulsante di avvio per continuare.

Oltre ad ascoltare il dialogo, potrai muovere il mouse sull’immagine per far apparire in basso il nome degli oggetti. Cliccaci sopra per ascoltare le parole corrispondenti.

Che cosa si impara: Gli alunni impareranno frasi standard che potranno utilizzare in situazioni quotidiane. Nella maggior parte delle frasi vengono utilizzate parole semplici che possono essere modificate in base al contesto.

Ottieni il massimo da questa attività: Ascolta l’intero dialogo dall’inizio alla fine. Ripeti la parole che ascolti e fai attenzione a quale persona sta parlando.

Attività di gruppo: Stampa la pagina dal sito web e fai in modo che gli alunni recitino il dialogo.

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Italiano    GreekTransliteration
 soundLa vita in periferia soundΗ ζωή στα προάστια
 soundUn uomo parla della vita in periferia soundΈνας άνδρας μιλάει για την ζωή στα προάστια.
 soundVivo in periferia, ma lavoro in città. soundΖω στα προάστια, αλλά δουλεύω στην πόλη.
 soundNei giorni lavorativi, mi alzo alle 6:00 del mattino. soundΤις μέρες που δουλεύω, σηκώνομαι στις 6:00 το πρωί.
 soundQuando mi alzo, mi faccio una doccia, mi faccio la barba e mi vesto. soundΌταν σηκωθώ, κάνω μπάνιο, ξυρίζομαι, και ντύνομαι.
 soundScendo in cucina e faccio colazione. soundΠάω στην κουζίνα και τρώω πρόγευμα.
 soundMi preparo un panino per pranzo. soundΕτοιμάζω ένα σάντουιτς για μεσημεριανό.
 soundEsco di casa alle 7:30 e aspetto l'autobus all'angolo. soundΦέυγω από το σπίτι στις 7:30 και πάω στη στάση του λεωφωρείου στην γωνία για να πάρω το λεωφορείο.
 soundArrivo in ufficio alle 8:30 del mattino. soundΦθάνω στο γραφείο στις 9:00 το πρώι.
 soundQuando fa freddo, pranzo in ufficio. soundΌταν είναι κρύο, τρώω το μεσημεριανό μου στο γραφείο.
 soundQuando è bel tempo, esco dall'ufficio... soundΌταν ο καιρός είναι ωραίος, φεύγω από το γραφείο...
 sounde vado a mangiare su una panchina nel parco. soundκαι τρώω το μεσημεριανό μου στο παγκάκι στο πάρκο.
 soundLavoro fino alle 17.00. soundΔουλεύω μέχρι τις 6:00 (18:00).
 soundTorno a casa verso le 18:00. soundΦθάνω στο σπίτι στις 7:30 (19:30).
 soundCeniamo verso le 20:00. soundΤρώμε δείπνο όταν φθάσω στο σπίτι.
 soundLeggo il giornale e guardo la televisione fino alle 23:00. soundΔιαβάζω την εφημερίδα και παρακολουθώ τηλεόραση μέχρι τις 11:00.
 soundPoi vado a letto e mi addormento immediatamente. soundΠάω για ύπνο στις 11 (23:00) και με παίρνει ο ύπνος αμέσως.
clientesoundcliente soundπελάτης