Hello-World

日本語: かいわ いなかのせいかつ

conversations日本語: かいわ いなかのせいかつ suburbs

遊び方: それぞれの会話は、違う話題です。

この会話は、1つ1つの場面の後で間隔をおきながら、場面が次々と出てきます。ポーズボタンを使って停めたり、プレイボタンを使ってまた始めたりしてください。

会話を聞くのに加えて、絵の上でマウスを動かすことができます。物の名前が出てきます。クリックして、その言葉の発音を聞いてください。

学ぶこと: >生徒たちは、日常生活で使うことができる例文を学ぶことができます。会話の中のほとんどの文は、文脈によって変えて使うことができる簡単な文です。

活動後: 最初から最後まで、全ての場面をしてください。聞こえた言葉を繰り返して言ってください。どの人が話しているか注意してください。

グループ活動: ウェブサイトのそのページを印刷してください。生徒たちに、その場面を演じさせてください

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    日本語 Transliteration  French 
 いなかのせいかつ soundVivre en banlieue
 おとこのひとがいなかでのせいかつについてはなします soundUn homme parle de sa vie en banlieue.
 soundわたしはこうがいにすんでいます。でも、とかいではたらいています。 watashi wa koogai ni sunde imasu. Demo, tokai de hataraite imasu.soundJ'habite en banlieue, mais je travaille en centre-ville.
 soundはたらくひは、あさ、ろくじにおきます。 Hataraku hi wa, asa, rokuji ni okimasu.soundEn semaine, je me lève à 6 heures du matin.
 soundおきたら、シャワーをあびて、ひげをそって、ふくをきます。 Okitara, shawaa wo abite, hige wo sotte, fuku wo kimasu.soundQuand je me lève, je prends une douche, je me rase, et je m'habille.
 soundだいどころにおりて、あさごはんをたべます。 Daidokoro ni orite, asagohan wo tabemasu.soundJe vais dans la cuisine et prends mon petit déjeuner.
 soundひるごはんに、サンドイッチをつくります。 hirugahan ni, sandoicchi wo tsukurimasu.soundJe me prépare un sandwich pour le déjeuner.
 soundしちじさんじゅっぷんにいえをでて、バスにのるために、こうさてんへいきます。 Shichiji sanjuppun ni ie wo dete, basu ni noru tame ni koosaten ni ikimasu.soundJe quitte la maison à 7 heures et demie et marche jusqu'au coin de la rue pour prendre le bus.
 soundごぜんくじに、かいしゃにつきます。 Gozen kuji ni, kaisha ni tsukimasu.soundJ'arrive au bureau à 9 heures du matin.
 soundさむいときは、かいしゃのなかで、ひるごはんをたべます。 Samui toki wa, kaisha no naka de, hirugohan wo tabemasu.soundQuand il fait froid, je déjeune au bureau.
 soundてんきがいいときは、かいしゃをでて、 Tenki gaii toki wa, kaisha wo dete,soundQuand il fait beau, je quitte le bureau...
 soundこうえんのベンチでひるごはんをたべます。 Kooen no benchi de hirugohan wo tabemasu.sound...et déjeune sur un banc dans le parc.
 soundわたしはごごろくじまではたらきます。 Watashi wa gogo rokuji made hatarakimasu.soundJe travaille jusqu'à 18 heures.
 soundわたしは、しちじさんじゅっぷんにいえにかえります。 Watashi wa shichiji sanjuppun ni ie ni kaerimasu.soundJ'arrive à la maison aux environs de 19h30.
 soundいえについたら、ばんごはんをたべます。 Ie ni tsuitara, bangohan wo tabemasu.soundQuand je rentre, nous dînons.
 soundしんぶんをよんで、じゅういちじまでテレビをみます。 Shinbun wo yonde, juuichiji made terebi wo mimasu.soundJe lis le journal et regarde la télévision jusqu'à 23 heures.
 soundじゅういちじにベッドにはいって、すぐにねます。 Juuichiji ni beddo ni haitte, sugu nemasu.soundJe me couche à 23 heures et m'endors aussitôt.
おきゃくsoundおきゃく soundclient