Hello-World

日本語: かいわ たくさんのでんわ

conversations日本語: かいわ たくさんのでんわ telephones

遊び方: それぞれの会話は、違う話題です。

この会話は、1つ1つの場面の後で間隔をおきながら、場面が次々と出てきます。ポーズボタンを使って停めたり、プレイボタンを使ってまた始めたりしてください。

会話を聞くのに加えて、絵の上でマウスを動かすことができます。物の名前が出てきます。クリックして、その言葉の発音を聞いてください。

学ぶこと: >生徒たちは、日常生活で使うことができる例文を学ぶことができます。会話の中のほとんどの文は、文脈によって変えて使うことができる簡単な文です。

活動後: 最初から最後まで、全ての場面をしてください。聞こえた言葉を繰り返して言ってください。どの人が話しているか注意してください。

グループ活動: ウェブサイトのそのページを印刷してください。生徒たちに、その場面を演じさせてください

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    日本語 Transliteration  GreekTransliteration
 たくさんのでんわ soundΠολλά τηλέφωνα
 おんなのこが、ともだちのいえにあるたくさんのものについてはなします soundΈνα κορίτσι μιλάει για τα διάφορα πράγματα που βρίσκονται στο σπίτι της φίλης της.
 soundまさよは、わたしのいちばんのしんゆうです。 Masayo wa watashi no ichiban no shinyuu desu.Η Μαρία είναι η καλύτερη μου φίλη.
 soundかのじょのいえにいくのがすきです。 Konojo no ie ni iku no ga suki desu.Μου αρέσει να την επισκέφθομαι στο σπίτι της.
 soundまさよのいえには、テレビがよんだい、 Masayo no ie ni wa, terebi ga yon dai,Στο σπίτι της Μαρίας υπάρχουν τέσσερις τηλεοράσεις...
 soundステレオがにだい、コンピューターがにだい、でんわがごだいあります。 Sutereo ga nidai, konpyuudaa ga nidai, danwa ga go dai arimasu.δύο στέρεο, δύο ηλεκτρονικοί υπολογιστές και πέντε τηλέφωνα.
 soundまさよのかぞくは、あまりおおきくありません。 Masayo no kazoku wa, amari ookiku arimasen.Η οικογένεια της Μαρίας δεν είναι και τόσο μεγάλη.
 soundよにんだけです。まさよ、りょうしん、あかちゃんのひろきです。 Yonin dake desu. Masayo, Ryooshin, akachan no hiroki desu.Υπάρχουν μόνο τέσσερα άτομα: η Μαρία, οι γονείς της, και το μωρό ο Μιχάλης.
 soundわかりません。どうして、よにんかぞくに、でんわがごだい。 Wakarimasen. Dooshite yonin kazoku ni, denwa ga go dai.Δεν καταλαβαίνω - είπες πέντε τηλέφωνα για μόνο τέσσερα άτομα.
 soundあかちゃんのひろきは、でんわをつかいません。 Akachan no Hiroki wa denwa wo tsukaimasen.Το μωρό ο Μιχάλης, δεν χρησιμοποιεί το τηλέφωνο.
 soundじつは、そのごだいのでんわは、さんにんのためです。 Jitsu wa, sono godai no denwa wa, sannin no tame desu.Ουσιαστικά, υπάρχουν πέντε τηλέφωνα για τρία άτομα.
コンピューターsoundコンピューター soundΗλεκτρονικός υπολογιστής
ステレオsoundステレオ soundστέρεο
かぞくsoundかぞく soundοικογένεια
きsoundき soundδέντρα
いえsoundいえ soundσπίτι
あかちゃんsoundあかちゃん soundΜωρό
でんわsoundでんわ soundΤηλέφωνο
テレビsoundテレビ soundΤηλεόραση