Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.
On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.
On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.
Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.
Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.
Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.
Русский | Transliteration | French | ||||
Моя первая работа | Moia pervaia rabota | ![]() | Mon premier travail | |||
Девушка рассказывает о своей первой работе. | Devushka rasskazyvaet o svoej pervoj rabote. | ![]() | Une jeune femme décrit son premier emploi. | |||
![]() | Меня зовут Ольга Андреевна Адамович. | ![]() | Je m'appelle Claire Rousseau. | |||
![]() | Я программист | ![]() | Je suis programmatrice d'ordinateurs,... | |||
![]() | и я работаю в технологической компании в центре города. | i ia rabotaiu v tekhnologicheskoj kompanii v tsentre goroda. | ![]() | et je travaille pour une société d'informatique en centre-ville. | ||
![]() | Я закончила университет три месяца назад, | ![]() | J'ai terminé mes études à l'université il y a trois mois,... | |||
![]() | и это моя первая работа. | ![]() | et c'est mon premier emploi. | |||
![]() | Мне нравится быть независимой и зарабатывать свои деньги, | Mne nravitsia byt' nezavisimoj i zarabatyvat' svoi den'gi, | ![]() | J'aime être indépendante et gagner ma vie, | ||
![]() | но сейчас моя жизнь намного сложнее и монотоннее, чем раньше. | ![]() | mais ma vie est beaucoup plus difficile...et monotone...qu'avant. | |||
![]() | Каждый день я просыпаюсь в 6:30 утра. | Kazhdyj den' ia prosypaius' v 6:30 utra. | ![]() | Je me réveille tous les jours à 6h30. | ||
![]() | Затем я встаю, одеваюсь и иду на пробежку на 20 минут. | Zatem ia vstaiu, odevaius' i idu na probezhku na 20 minut. | ![]() | Je me lève, me lave et m'habille. | ||
![]() | Я возвращаюсь домой, иду в душ и затем завтракаю. | ![]() | Je mets 20 minutes à me préparer et ensuite je prends mon petit déjeuner. | |||
![]() | Я выхожу из дому в 7:45 и прихожу в офис в 8:20 утра. | ![]() | Je quitte la maison à 7h45 et j'arrive au travail à 8h20. | |||
![]() | Я работаю за компьютером до полудня, | Ia rabotaiu za komp'iuterom do poludnia, | ![]() | Je m'asseois devant mon ordinateur et travaille jusqu'à midi. | ||
![]() | и затем я иду на обед с коллегами. | i zatem ia idu na obed s kollegami. | ![]() | Je sors déjeuner avec mes collègues. | ||
![]() | Вскоре я возвращаюсь и работаю до 5 вечера. | ![]() | Je retourne au bureau et travaille jusqu'à cinq heures. | |||
![]() | Я прихожу домой в 5:45 вечера. | Ia prikhozhu domoj v 5:45 vechera. | ![]() | Je rentre chez moi à six heures moins le quart. | ||
![]() | Я ужинаю. | ![]() | Je prépare le dîner et mange. | |||
![]() | Я немного читаю, болтаю по телефону со своим парнем | ![]() | Je lis un peu, discute avec mon petit ami au téléphone... | |||
![]() | и смотрю телевизор до 10 вечера. | ![]() | et regarde la télévision jusqu'à dix heures. | |||
![]() | Затем я иду спать и сразу же засыпаю. | Zatem ia idu spat' i srazu zhe zasypaiu. | ![]() | Je me couche à dix heures et m'endors aussitôt. | ||
![]() | ![]() | компьютep | komp'iutep | ![]() | ordinateur | |
![]() | ![]() | тетрадь | tetrad' | ![]() | carnet | |
![]() | ![]() | стол | stol | ![]() | table | |
![]() | ![]() | растения | rasteniia | ![]() | plantes | |
![]() | ![]() | жалюзи | zhaliuzi | ![]() | store |