Hello-World

Español: Conversaciones: El mensaje telefónico:

conversationsEspañol: Conversaciones: El mensaje telefónico: phone-message

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Español    BulgarianTransliteration
 El mensaje telefónico: Телефонното съобщение
 Dos amigas hablan por teléfono. Приятели говорят по телефона.
 soundAló, ¿Hablo con Dolores Vásquez?. soundЗдравейте, Деница е на телефона.
 soundDolores, te llamé hace una hora y dejé un recado en tu contestador automático. soundЗдравей Деница, аз ти се обадих преди час и оставих съобщение на телефонния секретар.
 sound¿Lo recibiste?. soundПолучи ли го?
 soundAh, ¿Fuiste tú entonces, quien dejó ese mensaje?. soundА-а, ти ли си оставил това съобщение?
 soundNo reconocí tu voz. ¿Dejaste el mensaje en inglés? soundАз не разпознах гласа ти.
 sound¡Tú sabes muy bien que cuando alguien me habla rápido en inglés... soundГоворил си много бързо.
 sound...sobre todo por teléfono, no capto nada!. soundАз не разбрах всичко, от това което си казал!
 sound¿Qué quieres?... soundКакво желаеш?
 soundNecesito el número de teléfono de Jaime. soundНуждая се от телефонния номер на Илия.
 soundÉl me dio su número el mes pasado, pero cuando lo llamé anoche... soundТой ми даде номера си миналия месец, но когато снощи му звъннах,
 sound...me di cuenta que marqué un número equivocado. soundми отговориха, че номерът е грешен.
 soundJaime se mudó la semana pasada. soundИлия се премести миналата седмица.
 soundAhora tiene su propio apartamento. soundСега той има собствен апартамент.
 soundA lo mejor, tiene un nuevo número de teléfono. soundМоже би той има нов телефонен номер.
 sound¿Por qué no llamas a Marisa, la novia?. soundЗащо не позвъниш на приятелката му Петя?
 soundAntonio me contó que Jaime rompió con Marisa. soundИлия ми каза, че е скъсал с Петя
 soundY ahora sale con otra. soundи сега е с някоя друга.
 soundParece que no sólo tiene un nuevo apartamento, soundИзглежда, че има не само нов апартамент,
 soundy un nuevo número de teléfono, soundи нов телефонен номер,
 soundtiene una nueva novia, también. soundно си има и нова приятелка.